“Beso” (Kiss) by Jósean Log, English translation

“Kiss” Lyrics
Album: Háblate de Mí (Tell Yourself About Me), 2016
Style: Indie pop romantic song asking for a kiss.
Country: Mexico
Listen: YouTube

Lyrics Translation:

Beso, tan simple como eso,
Tan simple como un beso,
Todo puede cambiar
.

A kiss, as simple as that,
As simply as a kiss,
Everything can change.

Beso, tan simple como eso,
Tan simple como un beso,
Todo puede arreglar
.

A kiss, as simple as that,
As simply as a kiss,
It can fix everything.

Bésame, junta tus labios con los míos otra vez
Que quiero amarte y decirte lo que sé,
Pero no encuentro las palabras, bésame.

Kiss me, join your lips with mine again
Because I want to love you and tell you what I know,
But I can’t find the words, kiss me.

Bésame, junta tus labios con los míos otra vez
Que para enamorarte como lo hice ayer,
Hay que empezar por acercarse, bésame.

Kiss me, join your lips with mine again
Because to make you fall in love with me like I did yesterday,
We must begin by getting closer, kiss me.

Beso, fragmento de universo,
Ritual frente a lo adverso,
Capricho natural
.

A kiss, a fragment of the universe,
A ritual before adversity,
A natural whim.

Beso, lenguaje tan diverso,
Camino sin regreso,
Elixir inmortal
.

A kiss, a language so diverse,
Path without return,
Immortal elixir.

Bésame, junta tus labios con los míos otra vez
Que quiero amarte y decirte lo que sé,
Pero no encuentro las palabras, bésame.

Kiss me, join your lips with mine again
Because I want to love you and tell you what I know,
But I can’t find the words, kiss me.

Bésame, junta tus labios con los míos otra vez
Que para enamorarte como lo hice ayer,
Hay que empezar por acercarse, bésame,
Bésame
.

Kiss me, join your lips with mine again
Because to make you fall in love with me like I did yesterday,
We must begin by getting closer, kiss me,
Kiss me.

Translation Notes:

Beso, tan simple como eso,
Tan simple como un beso,
Todo puede arreglar
.

A kiss, as simple as that,
As simply as a kiss,
It can fix everything.

A kiss, as simple as that,
As simply as a kiss,
Everything can be fixed. [*alternative but probably not]

I think the lyrics refer to the kiss (noun) being able to fix things. Usually the passive voice phrase “everything can be fixed” would be translated to Spanish as “todo se puede arreglar”. Without the “se“, it doesn’t sound passive. It sounds like there is a subject for that phrase, and that subject is the kiss.


“Beso” by Josean Log


Discover more from Songlations

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.