“Hasta La Raíz” by Natalia Lafourcade, English translation of lyrics

“Down to The Roots” Lyrics
Album: Hasta La Raíz (Down to Your Roots), 2015
Style: Folk rock, alternative rock. Natalia told National Public Radio that she wanted to sing about her roots, in her case about Mexico. The album won Best Latin Rock, Urban or Alternative Album (58th Grammy Awards), Best Alternative Music Album (16th Latin Grammy Awards), and Best Engineered Album (16th Latin Grammy Awards). This particular song won Song of the Year and Best Alternative Song (16th Latin Grammy Awards).
Country: Mexico
Listen: YouTube

Translation:

Sigo cruzando ríos,
Andando selvas, amando el sol.
Cada día sigo sacando espinas
De lo profundo del corazón
.

I keep crossing rivers,
Passing jungles, loving the sun.
Every day I keep pulling thorns
From the depths of my heart.

En la noche sigo encendiendo sueños
Para limpiar
Con el humo sagrado,

Cada recuerdo.

At night I keep lighting dreams on fire
To clean,
With the sacred smoke,
Every memory.

Continue reading ““Hasta La Raíz” by Natalia Lafourcade, English translation of lyrics”

“Un Millón de Primaveras” by Vicente Fernández, English translation of lyrics

“A Million Springs” Lyrics
Album: Para Siempre (Forever), 2007; Un Azteca en el Azteca (An Aztec in The Aztec), 2016
Style: Regional Mexican from Jalisco, with cello, guitar, and accordion. Song about unrequited love and serenades.
Country: Mexico
Listen: YouTube

Translation Notes:

Te molesta si te hablo de mi amor,
Y me pides, por favor, olvide el tema,
Y que cambie la letra de mis canciones,
Y tu nombre, quite ya, de aquel poema.

It bothers you if I talk to you about my love,
And you ask me, please, to forget the topic,
And to change the lyrics of my songs,
And your name, to remove now, from that poem.

Continue reading ““Un Millón de Primaveras” by Vicente Fernández, English translation of lyrics”

“Kitipun” by Juan Luis Guerra, English translation of lyrics

“Kitipun” Lyrics
Album: Literal (Literal), 2019
Style: Bachata, salsa, tropical love song.
Country: Dominical Republic
Listen: YouTube, Amazon. This song won “Best Tropical Song” and was nominated for Song of the Year in the 2019 Latin Grammy Awards.

Translation:

Mi cuenta de ahorros, mi pasta dental,
Mi guitarra Fender y mi celular.
Mi libro de sushi comprado en Perú,
Mi bata de baño y mi champú. (¡Oh!)

My checking account, my toothpaste,
My Fender guitar and my cell phone.
My book about sushi bought in Peru,
My bathrobe and my shampoo. (Oh!)

Continue reading ““Kitipun” by Juan Luis Guerra, English translation of lyrics”

“Déjenme Llorar” by Carla Morrison, English translation of lyrics

“(Everybody) Let Me Cry”
AlbumDéjenme Llorar (Everybody Let Me Cry), 2012
Style: Alternative rock, melancholy, soft but strong voice, mourning a breakup. This song won “Best Alternative Song” and its album won “Best Alternative Album” in the 2012 Latin Grammy Awards. The song was also nominated for “Song of the Year.”
Country: Mexico, USA (Arizona)
Listen: YouTube

Translation:

He estado recordando los momentos que te di,
Cuántos tú me diste y por qué ahora estoy aquí,
Sentada en el suelo pensando que te quiero,
Que te quise tanto, y que tu amor me es… ¡necesario!

I have been remembering the moments that I gave you,
How many you gave me, and why I am here now,
Sitting on the floor thinking that I love you,
That I loved you so much, and that your love is for me… necessary!

Continue reading ““Déjenme Llorar” by Carla Morrison, English translation of lyrics”

“Destino” by Juanes, English translation

“Destiny” Lyrics
AlbumFíjate Bien (Pay Attention), 2000
Style: Pop/rock
Country: Colombia
Listen: YouTube. This album won “Best Rock Solo Vocal Album” and “Best New Artist” at the 2001 Latin Grammy Awards.

Translation:

Estoy buscando una forma de ver
Detrás de los espejos del alma,
Más adentro donde está la luz
Que quema, pero que no mata.

I am searching for a way of seeing
Behind the mirrors of the soul,
Deeper inside where there’s the light
That burns, but does not kill.

Continue reading ““Destino” by Juanes, English translation”

“Andar Conmigo” by Julieta Venegas, English translation of lyrics

“Being With Me” Lyrics Translation
Album: (Yes), 2003
Style: Pop, popular radio song. It was nominated for “Record of the Year” in the 2004 Latin Grammy Awards.
Country: Mexico
Listen: YouTube

Translation:

Hay tanto que quiero contarte
Hay tanto que quiero saber de ti,
Ya podemos empezar poco a poco.
Cuéntame qué te trae por aquí.

There is so much I want to tell you
There is so much I want to know about you,
We can begin little by little now.
Tell me what brings you to these parts.

Continue reading ““Andar Conmigo” by Julieta Venegas, English translation of lyrics”

“Atrévete-te-te” by Calle 13, English translation of lyrics

“Dare-are-are” Lyrics Translation
Album: Calle 13, 2005
Style: Urban, hip hop and reggaeton fusion. The music video won “Best Short Form Music Video” at the 2006 Latin Grammy Awards.
Country: Puerto Rico
Listen: YouTube (Explicit)

Translation:

REFRAIN:
————————————–
Atrévete-te-te salte del closet,
Destápate, quítate el esmalte.
Deja de taparte que nadie va a retratarte.
Levántate ponte hiper.

Dare-dare-dare, get out of your closet*,
Uncover yourself, take off your nail polish.
Stop covering yourself ‘cuz no one’s gonna take your picture.
Get up, make yourself hyper.

Préndete, sácale chispa al estalter,
Préndete en fuego como un lighter,
Sacúdete el sudor como si fueras un wiper,
Que tú eres callejera*, street fighter.

Light yourself, draw sparks from the starter,
Light yourself on fire like a lighter,
Shake off your sweat like if you were a wiper,
‘Cause you’re a street girl, a street fighter.
—————————————

Continue reading ““Atrévete-te-te” by Calle 13, English translation of lyrics”

“La Llave De Mi Corazón” by Juan Luis Guerra, complete English translation of bilingual version

“The Key to My Heart”
Album: La Llave De Mi Corazon (The Key to My Heart), 2007
Style: Bilingual version of a merengue/pop hit.
About: The album won six Latin Grammy Awards in 2007, including “Album of the Year,” and this song won “Song of the Year.” The album also won “Best Traditional Tropical Latin Album”. Some of the English is in italics because it’s part of the original song and not a translation. I tried not to repeat English parts too much.
Country: Dominican Republic
Listen: YouTube

Translation:

Spoken introduction:

Buenas noches damas y caballeros*
Demos la bienvenida a
Juan Luis Guerra Y Cuatro Cuarenta

Good evening ladies and gentlemen
Let’s give a (warm) welcome to
Juan Luis Guerra And Cuatro Cuarenta*

Song:

Yeah yeah yeah yeah

Yo escuchaba el otro día
Una emisora radial
Un siquiatra, Doctor Luis
Daba consejo matrimonial

I was listening the other day (to)
A radio transmission*
A psychiatrist, Doctor Luis
Was giving marriage advice

Continue reading ““La Llave De Mi Corazón” by Juan Luis Guerra, complete English translation of bilingual version”

“Justicia, Tierra, y Libertad” by Maná, English translation of lyrics

“Justice, Land and Liberty” Song Translation
Album: Revolución de Amor (Love Revolution), 2002 — Grammy and Latin Grammy winner
Style: Latin rock anthem
Country: Mexico
Listen: YouTube

Translation:

Justicia tierra y libertad (x2)
Oye tú mi canto, óyelo, óyelo,
Oye tu mi llanto, óyelo, óyelo
.

Justice, land and liberty (x2)
Hear you my song, hear it, hear it,
Hear you my cry, hear it, hear it.

Continue reading ““Justicia, Tierra, y Libertad” by Maná, English translation of lyrics”