“Contra Vientos y Mareas” by Franco De Vita, Chayanne, English translation

“Against Winds and Tides”
Songwriter: Franco De Vita. Sung by: Chayanne
Style: Pop, smooth romantic. Slow lyrics good for beginner Spanish students.
Countries: Venezuela; Puerto Rico

(Note that there are different songs with this title sung by Intocable and Los Bukis.)

Translation:

No me preguntes cómo sucedió
O si sera cierto, tal vez no.
Sólo sé que ahora estoy aquí
Y no hago otra cosa que pensar en ti,
Oh, pensar en ti
.

Do not ask me how it happened
Or if it may be true, perhaps not.
All I know is that I am here now
And I do not do anything else but think of you,
Oh, think of you.

Me resulta un tanto peligroso
Pero qué decirte de lo hermoso.
Sobrepasan cada pensamiento
Inevitable como mi alimento
.

It turns out to be rather dangerous
But what to tell you about the beauty!
They surpass every thought
Inevitable like my sustenance.

Chorus:
——————————————–
Por eso llevame contigo adonde vayas
Que sin ti mi brújula me falla.
Llevame contigo adonde sea
 [alt. Llevame al fondo de tu alma]
Contra vientos y mareas.

For that reason take me with you wherever you may go
Because without you my compass fails me.
Take me with you wherever [alt. Take me to the depths of your soul]
Against winds and tides.
——————————————–

Iba más allá del bien y el mal,
No hay cosa que se le pueda comparar,
Y qué puedo hacer si ha sido así,
Yo sin ti ya no puedo vivir
.

I went beyond good and evil,
There is nothing that can be compared to it,
And what can I do, if it has been like this,
I, without you, cannot live.

[Chorus]

Y qué puedo hacer
Si así son las cosas del querer
.

And what can I do
If matters of love are like this.

Y no busques razón
Cuando va mandando el corazón,
Y no hay quien pueda decirle que no
Está ciego igual que yo
.

And do not search for a reason
When the heart is in charge,
And there is no one who can tell it no
It is blind the same as me.

[Chorus]

Translation Notes:

Sólo sé que ahora estoy aquí
All I know is that I am here now
I only know that I am here now [lit.]

Y no hago otra cosa que pensar en ti
And I do not do anything else but think of you

(Y) (no hago otra cosa) que (pensar en ti)
(And) (I do not do another thing) but (think of you)

Me resulta [ser] un tanto peligroso
It turns out to be rather dangerous
It proves to be a rather dangerous thing to me [lit.]

Inevitable como mi alimento
Inevitable like my sustenance

Means: It is inevitable that you will eventually eat. He says that what he is talking about is inevitable like that.

Cuando va mandando el corazón
When the heart is in charge
When the heart goes around ordering (being in charge) [lit.]


Discover more from Songlations

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.