“Tú Sí Sabes Quererme” by Natalia Lafourcade, English translation and meaning

“You Sure Know How to Love Me” Lyrics
Album: Musas (Muses), 2017
Style: Folk music, romantic song telling a long-time suitor that you have the courage to reciprocate now. Happy Valentine’s Day!
Country: Mexico
Listen: YouTube

Translation:

Ha pasado tanto tiempo,
Finalmente descubrí tus besos,
Me enredaste en tu mirada,
Me abrazaste con todos mis defectos.

So much time has passed,
Finally I discovered your kisses,
You tied me up with your eyes,
You hugged me with all my defects.

Continue reading ““Tú Sí Sabes Quererme” by Natalia Lafourcade, English translation and meaning”

“Amor, Amor de Mis Amores” by Agustín Lara, homage by Natalia Lafourcade, English translation

“Love, Love of My Loves” Lyrics for Different Versions
Lyrics Author: María Teresa Lara
Album, original: Noche de ronda (Night out), 1936
Album, cover: Mujer divina, homenaje a Agustín Lara (Divine woman, an homage to Agustín Lara), 2012
Style: Romantic, tango, indie. Romantic song to one’s true love.
Country: Mexico
Listen: Agustín Lara, Pedro Infante, Natalia Lafourcade

Translation of original lyrics (Agustín Lara & Pedro Infante version):

Poniendo la mano sobre el corazón,
Quisiera decirte al compás de un son
Que tú eres mi vida
,
Que no quiero a nadie,
Que respiro el aire, que respiro el aire,
Que respiras tú
.
(x2)

Putting a hand over my heart,
I would like to tell you to the beat of a pleasant sound
That you are my life,
That I don’t want anyone else,
That I breathe the air, that I breathe the air,
That you breathe.
(x2)

Continue reading ““Amor, Amor de Mis Amores” by Agustín Lara, homage by Natalia Lafourcade, English translation”

“Préndele Fuego” by Mon Laferte, English translation

“Set Fire To It” or “Set It On Fire” Lyrics
Album: Autopoiética (Autopoietic), 2023
Style: Jazzy pop full of not very subtle sexual euphemisms. Very sensual.
Country: Mexico
Listen: YouTube

Translation:

Qué goce cortarte el pelo,
Me encanta que me chupes como caramelo,
Me gusta que estés como roca,
Extraño tanto con la cola taparte la boca.

I rejoice in cutting your hair,
I love it when you suck me like caramel candy,
I love it when you are like a rock,
I really miss shutting your mouth with my tail.

Continue reading ““Préndele Fuego” by Mon Laferte, English translation”

“Beso” by Jósean Log, English translation

“Kiss” Lyrics
Album: Háblate de Mí (Tell Yourself About Me), 2016
Style: Indie pop romantic song asking for a kiss.
Country: Mexico
Listen: YouTube

Translation:

Beso, tan simple como eso,
Tan simple como un beso,
Todo puede cambiar
.

A kiss, as simple as that,
As simply as a kiss,
Everything can change.

Continue reading ““Beso” by Jósean Log, English translation”

“A Quién Vas A Amar Más Que A Mí” by Vicente Fernández, English translation

“Who Will You Love More Than Me” Lyrics
Album: Para Siempre (Forever), 2007
Style: Serenade to win back a former lover, reminding her that she loves him even though she broke up with him, and telling her that he loves her.
Country: Mexico
Listen: YouTube

Translation:

¿A quién vas a amar más que a mí?
Dime, para feliz, felicitarlo yo.

Who will you love more than me?
Tell me so I can, happily, congratulate him myself.

Continue reading ““A Quién Vas A Amar Más Que A Mí” by Vicente Fernández, English translation”

“El Presente” by Julieta Venegas, English translation

“The Present” Lyrics
Album: MTV Unplugged, 2008
Style: Alternative rock with accordions. Song celebrating the gift of time and the joy of being present with a loved one. It works as a song for one’s lover or one’s child.
Country: Mexico
Listen: YouTube

Translation:

Ya sé lo que te diga
No va a ser suficiente, ay ya-ya-ya ya,
Y lo que tu me entregues

Dejará pendientes, ay ya-ya-ya ya.

I know that what I tell you
Will not be enough, ay ya-ya-ya ya,
And what you give me
Will leave worries, ay ya-ya-ya ya.

Continue reading ““El Presente” by Julieta Venegas, English translation”

“Siboney” by Ernesto Lecuona, covers by Xiomara Alfaro, Concha Buika, various; English translation

“Siboney” or “Canto Siboney” Lyrics
Composer: Ernesto Lecuona, 1927
Style: Jazz, romance, love song to Siboney. Xiomara Alfaro’s version was the composer’s favorite.
Country: Cuba, with several covers from Spain
Listen: Xiomara Alfaro (Cuba, 1957); Plácido Domingo (Spain, opera, 2012); Concha Buika (Spain, jazz, 2013)

Translation:

Siboney, yo te quiero,
Yo me muero por tu amor.

Siboney, I love you,
I am dying for your love.

Continue reading ““Siboney” by Ernesto Lecuona, covers by Xiomara Alfaro, Concha Buika, various; English translation”

“Cecilia” by Juanes ft. Juan Luis Guerra, English translation

“Cecilia” Lyrics
Album: Vida Cotidiana (Daily Life), 2023
Style: Tropical pop. Peace and love song, singing to Cecilia that they shouldn’t fight and that they should dance instead.
Country: Colombia, Dominican Republic
Listen: YouTube

Translation:

Cuando hablamos y peleamos,
No vamos a ningún lado.
Nos lastimamos
Y más y más

Y más y más nos apartamos.

When we talk and fight,
We don’t go anywhere.
We hurt each other
And more and more
And more and more we distance ourselves.

Continue reading ““Cecilia” by Juanes ft. Juan Luis Guerra, English translation”

“A Tu Lado” by Bobby Pulido, English translation of lyrics

“By Your Side” Lyrics
Album: Siempre Pensando en Ti (Always Thinking of You), 2001
Style: Country, romantic song telling a lover that they are your best friend, that life is good with them, and that you want to be with them forever.
Country: Mexico
Listen: YouTube

Translation:

Cuando estoy a tu lado
Se detiene todo el tiempo,
Me entretengo con tus besos,
Despiertas mis sentimientos.

When I am by your side
All time stops,
I get distracted with your kisses,
You wake up my emotions.

Continue reading ““A Tu Lado” by Bobby Pulido, English translation of lyrics”

“Diamantes” by Carla Morrison, English translation of lyrics

“Diamonds” Lyrics
Album: El Renacimiento (The Rebirth), 2022
Style: Indie/alternative. Love song with drums and great vocals about finding love and joy. I’m so happy for Carla Morrison. Compare this to her 2012 emo single, Dejenme Llorar” (Everybody Let Me Cry). Her happiness now is so beautiful.
Country: Mexico, USA (Arizona)
Listen: YouTube

Translation:

Despertar junto a ti es ya no tener miedo
A tanto desconsuelo

Que una vez tuve en mí.

Waking up next to you is no longer feeling fear
Of so much distress
That I once had in me.

Continue reading ““Diamantes” by Carla Morrison, English translation of lyrics”

“Contigo” by Carla Morrison, English translation of lyrics

“With You” Lyrics
Album: El Renacimiento (The Rebirth), 2022
Style: Alterinative/indie. Love song about finding your soulmate, your true love. This would be a good wedding song. It can also be interpreted as a self-love song or the welcoming song for a newborn baby.
Country: Mexico, USA (Arizona)
Listen: YouTube

Translation:

Hoy en ti brilla el sol,
La razón de mi vida llegó.
Veo en ti la ilusión,
Tu mirada me inunda en calor.

Today on you shines the sun,
The reason for my life has arrived.
I see in you hope and dreams,
Your eyes drown me in warmth.

Continue reading ““Contigo” by Carla Morrison, English translation of lyrics”

“Te Regalo” by Carla Morrison, English translation of lyrics

“I Gift to You” Lyrics
Album: Amor Supremo Desnudo (Supreme Naked Love), 2017
Style: Romantic indie pop with a slow melancholy tone. Love song about dedicating your life to someone. This would be good first dance song for a wedding reception.
Country: Mexico, USA (Arizona)
Listen: YouTube

Translation:

Déjame tomarte de la mano,
Déjame mirarte a los ojos,
Déjame, a través de mi mirada,
Darte todo mi esplendor.

Let me take you by the hand,
Let me look you in the eyes,
Let me, through my gaze,
Give you all my splendor.

Continue reading ““Te Regalo” by Carla Morrison, English translation of lyrics”