“Cecilia” by Juanes ft. Juan Luis Guerra, English translation of lyrics

“Cecilia” Lyrics
Album: Vida Cotidiana (Daily Life), 2023
Style: Tropical pop. Peace and love song, singing to Cecilia that they shouldn’t fight and that they should dance instead.
Country: Colombia, Dominican Republic
Listen: YouTube

Translation:

Cuando hablamos y peleamos,
No vamos a ningún lado.
Nos lastimamos
Y más y más

Y más y más nos apartamos.

When we talk and fight,
We don’t go anywhere.
We hurt each other
And more and more
And more and more we distance ourselves.

Continue reading ““Cecilia” by Juanes ft. Juan Luis Guerra, English translation of lyrics”

“A Tu Lado” by Bobby Pulido, English translation of lyrics

“By Your Side” Lyrics
Album: Siempre Pensando en Ti (Always Thinking of You), 2001
Style: Country, romantic song telling a lover that they are your best friend, that life is good with them, and that you want to be with them forever.
Country: Mexico
Listen: YouTube

Translation:

Cuando estoy a tu lado
Se detiene todo el tiempo,
Me entretengo con tus besos,
Despiertas mis sentimientos.

When I am by your side
All time stops,
I get distracted with your kisses,
You wake up my emotions.

Continue reading ““A Tu Lado” by Bobby Pulido, English translation of lyrics”

“Diamantes” by Carla Morrison, English translation of lyrics

“Diamonds” Lyrics
Album: El Renacimiento (The Rebirth), 2022
Style: Indie/alternative. Love song with drums and great vocals about finding love and joy. I’m so happy for Carla Morrison. She’s clearly in a good place. Compare this to her 2012 emo single, Dejenme Llorar” (Everybody Let Me Cry). Her happiness now is so beautiful.
Country: Mexico, USA (Arizona)
Listen: YouTube

Translation:

Despertar junto a ti es ya no tener miedo
A tanto desconsuelo

Que una vez tuve en mí.

Waking up next to you is no longer feeling fear
Of so much distress
That I once had in me.

Continue reading ““Diamantes” by Carla Morrison, English translation of lyrics”

“Contigo” by Carla Morrison, English translation of lyrics

“With You” Lyrics
Album: El Renacimiento (The Rebirth), 2022
Style: Alterinative/indie. Love song about finding your soulmate, your true love. This would be a good wedding song.
Country: Mexico, USA (Arizona)
Listen: YouTube

Translation:

Hoy en ti brilla el sol,
La razón de mi vida llegó.
Veo en ti la ilusión,
Tu mirada me inunda en calor.

Today on you shines the sun,
The reason for my life has arrived.
I see in you hope and dreams,
Your eyes drown me in warmth.

Continue reading ““Contigo” by Carla Morrison, English translation of lyrics”

“Te Regalo” by Carla Morrison, English translation of lyrics

“I Gift to You” Lyrics
Album: Amor Supremo Desnudo (Supreme Naked Love), 2017
Style: Romantic indie pop with a slow melancholy tone. Love song about dedicating your life to someone. This would be good first dance song for a wedding reception.
Country: Mexico, USA (Arizona)
Listen: YouTube

Translation:

Déjame tomarte de la mano,
Déjame mirarte a los ojos,
Déjame, a través de mi mirada,
Darte todo mi esplendor.

Let me take you by the hand,
Let me look you in the eyes,
Let me, through my gaze,
Give you all my splendor.

Continue reading ““Te Regalo” by Carla Morrison, English translation of lyrics”

“Ojalá Te Animes” by Bobby Pulido, English translation of intro and lyrics

“Hopefully You Dare”
Album: Vive (Live), 2005
Style: Ranchera about pulling a crush out of their shyness to start a relationship.
Country: USA (Texas), with Mexican slang
Listen: YouTube

Translation:

[Intro]

Oye comp’re, hay una güerita que – no, hombre – me está cayendo, ‘ira. Aqui dentro del corazón.

-¿A poco? ¿En serio? Pues conquístala.

-Pero pues ¿cómo le hago?

-Flores, chocolates a veces.

M’no, pues yo andaba pensando más una serenata.

-¿Una serenata?

Una serenata.

-¡Pero tú no cantas!

-¡Pero TÚ sí!


[Intro translation]

-Hey compadre, there’s this blonde girl who – no, man – she catching on me, look. Here inside my heart.

-Really? Serious? Well, get her!

-But then, how do I do it?

-Flowers, chocolate sometimes.

-Uh no, see I was thinking more a serenade.

-A serenade?

-A serenade.

-But you don’t sing!

-But YOU do!

Continue reading ““Ojalá Te Animes” by Bobby Pulido, English translation of intro and lyrics”

“Gotas de Agua Dulce” by Juanes, English translation of lyrics

“Drops of Sweet Water” or “Drops of Freshwater” Lyrics
Album: La Vida… es un Ratico (Life… Is a Moment), 2007
Style: Pop/rock, love song about a person being a breath of fresh air and important for life, like freshwater, like rays of sunshine.
Country: Colombia
Listen: YouTube

Translation:

Hace mucho tiempo no me enamoraba
De unos ojos tan bonitos,
Comunes de lozano brillo.

It has been a long time since I fell in love
With a pair of eyes so beautiful,
So ordinary, with healthy brightness.

Era lo que menos en mi plan estaba
Aunque te admito que a veces soñaba
Con la belleza de tu mirada.

It was what was least in my plans
Though I admit to you that sometimes I dreamed
With the beauty of your gaze.

Continue reading ““Gotas de Agua Dulce” by Juanes, English translation of lyrics”

“Eres Tú” by Carla Morrison, English translation of lyrics

“It Is You” Lyrics
Album: Dejénme Llorar (Let Me Cry), 2012
Style: Alternative rock, pop, romantic. Song for The One.
Country: Mexico, USA (Arizona)
Listen: YouTube

Happy new year, everyone!

Translation:

Hoy desperté con ganas de besarte.
Tengo una sed de acariciarte,
Enredarme a ti y no soltarte,
Eres tan embriagante.
Eres tú,
Eres tú~uh
.

Today I woke up with the desire to kiss you.
I thirst to caress you,
To entangle myself with you and not let you go,
You are so intoxicating.
It is you,
It is you~uh.

Continue reading ““Eres Tú” by Carla Morrison, English translation of lyrics”

“Flor Pálida” by Marc Anthony, English translation of lyrics

“Pale Flower” Lyrics
Album: 3.0, 2013
Style: Pop, bachata, tropical music. Song about nurturing a flower and blossoming a relationship.
Country: Puerto Rico
Listen: YouTube

Translation:

Hallé una flor
Un día en el camino
Que apareció marchita y deshojada,
Ya casi pálida, ahogada en un suspiro.
Me la llevé a mi jardín para cuidarla
.

I found a flower
One day walking
That appeared, wilted and leafless,
Already almost faded, drowning in a sigh.
I took it to my garden to take care of it.

Continue reading ““Flor Pálida” by Marc Anthony, English translation of lyrics”

“Hasta La Piel” by Carla Morrison, English translation+meaning

Down To My Skin” Lyrics
Album: Dejénme Llorar (Let Me Cry), 2012
Style: Alternative rock, romantic and melancholy, emo
Country: Mexico, USA (Arizona)
Listen: YouTube

Translation:

No te quiero perder,
Que la distancia se devore nuestra miel,
Y perdamos la fe.

I don’t want to lose you,
For the distance to devour our honey,
And for us to lose faith.

No te quiero tener,
Y cuando menos piense,

Perderte otra vez,
Me duele hasta la piel.

I don’t want to have you,
And when I least expect it,
Lose you again,
It hurts me to down my skin.

Continue reading ““Hasta La Piel” by Carla Morrison, English translation+meaning”