“Tu Falta De Querer” by Mon Laferte, English translation of lyrics

“Your Failure to Love” Lyrics
Album: Mon Laferte Vol. 1, 2015
Style: Latin rock about a devastated woman wondering “why?” after a breakup.
Country: Chile
Listen: YouTube

Translation:

Hoy volví a dormir en nuestra cama
Y todo sigue igual.
El aire y nuestros gatos, nada cambiará.
Difícil olvidarte estando aquí, oh, oh, oh.

Today I went back to sleep in our bed
And everything remains the same.
The air and our cats, nothing will change.
It’s difficult to forget you being here, oh, oh, oh.

Continue reading ““Tu Falta De Querer” by Mon Laferte, English translation of lyrics”

“Estoy Aquí” by Shakira, English translation of lyrics

“I Am Here”
Album: Piez Descalzos (Bare Feet), 1995
Style: Rock, brunette Shakira, nostalgia about a past love with touches of obsession and sadness
Country: Colombia
Listen: YouTube, Amazon

Translation:

Ya sé que no vendrás.
Todo lo que fue,
El tiempo lo dejo atras.

I already know you won’t come.
Everything that was,
Time has left behind.

Sé que no regresarás.
Lo que nos paso
No repetira jamás.

I know you won’t return.
What happened to us
Will never again repeat.

Mil años no me alcanzarán
Para borrarte y olvidar.

A thousand years won’t catch me up
To erase you and forget.

Y ahora estoy aquí,
Quierendo convertir
Los campos en ciudad,
Mezclando cielo con el mar.

And now I am here,
Wanting to turn
The open fields into cities,
Mixing sky with sea.

Sé que te dejé escapar.
Sé que te perdi.
Nada podrá ser igual.

I know that I let you escape.
I know that I lost you.
Nothing will ever be the same.

Mil años pueden alcanzar
Para que puedas perdonar.

A thousand years can catch up
So that you can forgive.

Chorus:
————————————————
Estoy aquí, quierendote, ahogandome
Entre fotas y cuandernos,
Entre cosas y recuerdos
Que no puedo comprender.

I am here, loving you, drowning myself
Between photos and notebooks,
Between things and memories
That I can’t understand.

Estoy enloqueciendome,
Cambiando un pie por la cara mía,
Esta noche por el día que
Nada le puedo yo hacer.

I am driving myself mad,
Exchanging a foot for this face of mine, [*alt. Exchanging a foot for my face]
This night for the day that—
I can’t do anything about it.
————————————————

Las cartas que escribi
Nunca las envié.
No querrás saber de mí.

The letters that I wrote,
I never sent them.
You won’t want to know about me.

No puedo entender
Lo tonta que fui.
Es cuestion de tiempo y fe.

I can’t understand
How stupid I was.
It’s a matter of time and faith.

Mil años con otros mil más
Son suficientes para amar.

A thousand years with a thousand more
Are enough to love.

[Chorus: “Estoy aquí, quierendote, ahogandome…”]

Si aún piensas algo en mí,
Sabes que sigo esperandote…

If even now you think of me (sometimes),
You know that I continue waiting for you…

[Chorus: “Estoy aquí, quierendote, ahogandome…”]

Translation Notes:

Lyrics originally translated 2004 (posted to my Geocities website). Edited 2010 and posted to Songlations at LJ, then moved to songlations.com.

Quierendo convertir / Los campos en ciudad
Wanting to turn / The open fields into cities [lit. city (singular)]

Si aún piensas algo en mí, / Sabes que sigo esperandote…
If even now you think of me (sometimes), / You know that I continue waiting for you…

(Si) <aún> {piensas} [algo en mí], {sabes} (que) {sigo} (esperandote)
(If) <still> {you think} [something of/about/regarding me], {you know} (that) {I continue} (waiting for you)

algo = lit. something
But in context, “sometimes” fits better (because it says “en mí” rather than “de mí”).

“Que Me Quedes Tú” by Shakira, English translation of lyrics

“As Long As I Have You”
Album: Laundry Service, 2001
Style: Pop/rock, love song bargain in an apocalypse scenario. She is willing to let a lot fall to ruin “as long as I have you.”
Country: Colombia
Listen: YouTube, Amazon

Translation:

Que se arruinen los canales de noticias,
Con lo mucho que odio la televisión.
Que se vuelvan anticuadas las sonrisas,
Y se extingan todas las puestas de sol.

Let the news station channels fall to ruins,
I hate television anyway.
Let smiles become ancient relics,
And let all the rays of sunlight be extinguished.

Continue reading ““Que Me Quedes Tú” by Shakira, English translation of lyrics”

“Tarde De Domingo Rara” by Amaral, English translation of lyrics

“Rare Sunday Afternoon” Lyrics
Album: La Barrera Del Sonido (The Sound Barrier), 2009
Style: Pop/rock, energetic, sounds cheerful, song about spending a weekend with a crush.
Country: Spain
Listen: YouTube, Amazon

Translation:

Domingo por la tarde
Me vienes a buscar
Y vamos a perder el tiempo un rato.

Sunday (by the) afternoon
You come to look for me
And we go to waste some time.

Continue reading ““Tarde De Domingo Rara” by Amaral, English translation of lyrics”

“El Mar” by Caramelos de Cianuro, English translation of lyrics

“The Sea” Lyrics
Album: Frisbee, 2002
Style: Rock
Country: Venezuela
Listen: YouTube, Amazon

Translation:

Yo no soy el Mar
Que es el agua y que es la sal.
Soy tan sólo una ola que
Vino, se rompió y después se fue.

I am not the Sea
That is the water and that is the salt.
I am nothing more than a wave that
Came, broke and then left.

Continue reading ““El Mar” by Caramelos de Cianuro, English translation of lyrics”

“Asteroide” by Zoé, English translation

“Asteroid” Lyrics
AlbumZoé, 2008
Style: Rock song using an asteroid metaphor for a relationship
Country: Mexico
Listen at YouTube

Translation:

Déjate ver,
Estuvo chido poder besar (*)
Tu estereocuerpo lunar,
Tus ojos brillan más cada vez.

Let yourself be seen,
It was nice being able to kiss (*)
Your stereobody beauty spot,
Your eyes shine more very time.

Continue reading ““Asteroide” by Zoé, English translation”

“En Mi Lado Del Sofá” by La Oreja de Van Gogh, English translation of lyrics

“On My Side of the Sofa” Lyrics
Album: Guapa (Good Looking), 2006
Style: Pop/rock song about devoted love, except it goes slightly too far and sounds like a stalker song. I find it funny. She says she will wait for him in the shadows!
Country: Spain
Listen: YouTube, Amazon

Continue reading ““En Mi Lado Del Sofá” by La Oreja de Van Gogh, English translation of lyrics”

“Combatiente” by Maná, English translation of lyrics

“Combatant” Lyrics
Album: Amar es Combatir (To Love is To Battle), 2006
Style: Latin rock
Country: Mexico
Listen: YouTube

Translation:

Desde crió, me conducían el soñar.
Toda era imposición.
Desde niño, controlaban lo que iba a pensar.
Mataban la ilusión
.

Continue reading ““Combatiente” by Maná, English translation of lyrics”

“El Desierto” by Maná, English translation of lyrics

“The Desert” Lyrics by Maná
Album: ¿Dónde jugarán los niños? (Where will the children play?), 1992
Style: Latin Rock
Listen: YouTube, Amazon

Translation:

Ya me voy muy lejos del pueblo,
Empacando maletas, guardando recuerdos
De amor
.

Now I go very far away from the village
Packing suitcases, putting memories away
(Memories) of love.

Continue reading ““El Desierto” by Maná, English translation of lyrics”

“Arráncame el Corazón” by Maná, English translation of lyrics

“Tear Out My Heart”
Album: Amar Es Combatir (To Love is To Fight), 2006
Style:
Rock
Country: Mexico


Translation:

Yo sigo solo.
Aquí en la habitación, solo.
Ya anunciaste que te ibas a marchar de mi lado.

I continue alone.
Here in my room, alone.
You already declared you were leaving me.

Continue reading ““Arráncame el Corazón” by Maná, English translation of lyrics”

“La Contestación” by Los Lonely Boys, English translation

“The Answer” by Los Lonely Boys, English Translation of Spanish Version
Album: Los Lonely Boys, Track #12
Style: Rock
Country: USA (Texas)
Listen @ YouTube

¿A poco no está
Duro pa’ ti?
¿Pa’ que sigues así
Si aquí estoy yo?

Isn’t it
Hard for you?
Why do you continue like this
If I’m here?

Continue reading ““La Contestación” by Los Lonely Boys, English translation”

“Los Lonely Boys” 2004 Album Translation

Los Lonely Boy’s self-titled album is English with Spanish. The songs are pretty short, so I’m just going to translate all the Spanish parts in bilingual songs in one post. 

TRACK #1: “Señorita” 

You’re my little señorita, y tú eres la más bonita  

You’re my little señorita, and you are the most beautiful

Señorita = affectionate diminutive of señora (lady, Mrs., Madam); Miss, Mademoiselle 

Continue reading ““Los Lonely Boys” 2004 Album Translation”

“Ay, Doctor” by Maná, English translation of lyrics

“Ay, Doctor” by Maná
Album: Revolución de Amor (Revolution of Love), 2002
Country: Mexico
Listen: YouTube (Maná official video). There’s also a fan music video with costumes and reenactments and everything.

Translation:

Me ha envenenado,
Con sus labios, con sus besos.
Alucinado, loco por su desamor.

She has poisoned me,
With her lips, with her kisses.
Hallucinated, crazy for her unlove.

Continue reading ““Ay, Doctor” by Maná, English translation of lyrics”

“Pies Descalzos, Sueños Blancos” by Shakira, English translation

“Bare Feet, White Dreams” Lyrics
Album: Pies Descalzos, Sueños Blancos (1996)
Style: Rock ballad, mix of rebellious and biblical overtones, old Shakira before her move to pop music
Country: Colombia

Continue reading ““Pies Descalzos, Sueños Blancos” by Shakira, English translation”