“El Ramalazo” by Flor Silvestre, cover by Selena Quintanilla, English translation

“The Fall” Lyrics, lit. “The Impact” or “The Blast of Wind”
Style: Mariachi
Countries: United States (Texas), Mexico
Listen: This song is full of life advice and metaphors. It speaks about the fall of a great tree. It was so large, and it fell so hard. The song is covered on Selena Quintanilla-Pérez’s anthology album, disc 2. Listen to Flor Silvestre’s original version on YouTube.

Translation:

Deja amistades pa’ cuando caigas,
Te den la mano.
Brinde una copa pa’ cuando llores,
Te den un trago.

Keep friendships so that when you fall,
They give you a hand.
Raise your glass (to others’ happiness) so that when you cry,
They give you a drink.

Continue reading ““El Ramalazo” by Flor Silvestre, cover by Selena Quintanilla, English translation”

“Vivir Mi Vida” by Marc Anthony, English translation of intro and lyrics

“Living My Life” Lyrics
Album: Marc Anthony 3.0, 2013
Style: Joyful anthem encouraging you to seek happiness.
Country: USA (New York & Puerto Rico)
Listen: YouTube, Amazon

Continue reading ““Vivir Mi Vida” by Marc Anthony, English translation of intro and lyrics”

“Ella Me Enamoró” by La Santa Cecilia, English translation of lyrics

“She Made Me Fall In Love” Lyrics
Album: Quiero Verte Feliz (I Want To See You Happy), 2021 
Style: Cumbia about falling in love
Country: USA/Mexico (Mexican-American)
Listen: YouTube, Amazon

Translation:

En la locura de este pensamiento
Salen corriendo todos mis deseos.
Quisiera liberar mi pensamiento,
Buscándote a ti.

In the lunacy of this thought
All my desires go flying [*lit. running].
I would like to liberate my mind,
Looking for you.

Continue reading ““Ella Me Enamoró” by La Santa Cecilia, English translation of lyrics”

“Quiero Verte Feliz” by La Santa Cecilia and Lila Downs, English translation

“I Want To See You Happy” Lyrics, 2021 single
Countries: USA (California), Mexico
Style: Cumbia about being ready to be happy again despite all the bad things happening in the world.
Listen: YouTube, Amazon

Continue reading ““Quiero Verte Feliz” by La Santa Cecilia and Lila Downs, English translation”

“Cuidado” by José José; La Santa Cecilia; English translation of lyrics

“Careful” Lyrics
AlbumsCuidado (1969); Someday New (2014)
Style: Soulful alternative rock, ballad-like, with bass and acoustic instruments, including accordion.
Countries: United States (Los Angeles, CA); Mexico

Listen:

The song by José José is directed to a lover who is doing things that will lead to a breakup. You can listen to the original version by José José (1969) or La Santa Cecilia’s cover (2014) at YouTube. I love the way lead singer Marisol “La Marisoul” Hernandez harmonizes the warnings in the lyrics until the words vibrate.

José José:

La Santa Cecilia:

Today is the last day of Hispanic Heritage Month, but Day of the Dead is coming up on November 1-2. I recommend listening to La Santa Cecilia’s lively “La Negra” (YouTube and translation). I’m also curious about the upcoming animated movie, The Book of Life premiering October 17.

Translation (following La Santa Cecilia’s version):

Cuidado,
Mucho cuidado,
Que estás tomando por un rumbo equivocado.

Careful,
Be very careful,
Because you are going down a wrong road.

Continue reading ““Cuidado” by José José; La Santa Cecilia; English translation of lyrics”

“Monedita” by La Santa Cecilia, English translation of lyrics

“Little Coin” Lyrics
AlbumTreinta Días (Thirty Days), 2013
Style: Alternative, energetic, cheerful song praising humble lifestyles. This is a song about not needing money to be happy, about valuing humility, and about how living within one’s means is healthier than over-spending to impress others. Good vocals by lead singer La Marisoul and accordion play by Jose “Pepe” Carlos.
Country: USA (Los Angeles, CA)
Listen: YouTube, Amazon

Translation:

Bonito tu trajecito, ¿cuánto das por la apariencia?
Bonito tu cochecito, ¿no te pesa en la conciencia?

Very nice, your little outfit; how much for that appearance?
Very nice, your little car; doesn’t it weigh on your conscience?

Continue reading ““Monedita” by La Santa Cecilia, English translation of lyrics”

“Desvelado” by Bobby Pulido, English translation of lyrics

“Sleepless”
AlbumPuro Tejano Gold (Pure Texan Gold), 2008
Style: Texan ranchera with a very slight cumbia influence. Bobby Pulido is a Mexican-American singer. This song is about unrequited and unknown love. The poor guy falls in love with a voice he heard on the radio. Listen to his sleepless tale below.
Country: USA (Texas)
Listen: YouTube

Translation:

Será fe que yo encontré… una voz de ternura
Que me llena de placer, cuando la oigo hablar.
Con ella me enamoré, aunque nunca la conoci.
Sueño en su querer y en sus brazos quiero dormir.

It must be fate that I found… a tender voice
Who fills me with pleasure, when I hear it speak.
I fell in love with her, even though I never met her.
I dream about her love and I want to sleep in her arms.

Continue reading ““Desvelado” by Bobby Pulido, English translation of lyrics”

“Quiero Para Ti” by Los Panchos, English translation

I Want For You” Lyrics
Style: Romantic bolero
Countries: USA (New York), Mexico, Puerto Rico
Listen @ YouTube

Quiero para ti,
De una tarde de abril,
Su magico esplendor.

I want for you,
From an April afternoon,
Its magical splendor.

Continue reading ““Quiero Para Ti” by Los Panchos, English translation”

“Piel Canela” by Eydie Gorme y Los Panchos, English translation of lyrics

“Cinnamon Skin”
Style: Romantic bolero. This is a popular oldies song. You might have seen it in commercials or heard the tune in elevators. I think it’s on the Nacho Libre soundtrack. This song is passed around a lot.
Country: United States (New York), Mexico
Listen: YouTube

Translation:

Que se quede el infinito sin estrellas,
O que pierda el ancho mar su inmensidad,
Pero el negro (alt. el brillo) de tus ojos que no muera,
Y el canela de tu piel se quede igual.

May the infinite be left without stars,
Or may the wide sea lose its immenseness,
But may the blackness (alt. the glimmer) of your eyes never die,
And may the cinnamon of your skin stay the same.

Continue reading ““Piel Canela” by Eydie Gorme y Los Panchos, English translation of lyrics”

“La Contestación” by Los Lonely Boys, English translation

“The Answer” by Los Lonely Boys, English Translation of Spanish Version
Album: Los Lonely Boys, Track #12
Style: Rock
Country: USA (Texas)
Listen @ YouTube

¿A poco no está
Duro pa’ ti?
¿Pa’ que sigues así
Si aquí estoy yo?

Isn’t it
Hard for you?
Why do you continue like this
If I’m here?

Continue reading ““La Contestación” by Los Lonely Boys, English translation”

“Los Lonely Boys” 2004 Album Translation

Los Lonely Boy’s self-titled album is English with Spanish. The songs are pretty short, so I’m just going to translate all the Spanish parts in bilingual songs in one post. 

TRACK #1: “Señorita” 

You’re my little señorita, y tú eres la más bonita  

You’re my little señorita, and you are the most beautiful

Señorita = affectionate diminutive of señora (lady, Mrs., Madam); Miss, Mademoiselle 

Continue reading ““Los Lonely Boys” 2004 Album Translation”