Spanish to English song lyrics translations, side-by-side. A Spanish language learning resource. Canciones en español traducidas al inglés. Site migration in progress!
“Like How One Loses a Star” Lyrics Album:Que Seas Muy Feliz (May You Be Very Happy), 1995 Style: Wailing prayer and mourning after the loss of a lover (likely by break up), with orchestral mariachi. Country: Mexico Listen:YouTube
Translation:
Te quiero, Lo digo como un lamento, Como un quejido que el viento Se lleva por donde quiera.
I love you, I say it like a lament, Like a howl that the wind Takes away wherever it goes.
“I Gift to You” Lyrics Album:Amor Supremo Desnudo (Supreme Naked Love), 2017 Style: Romantic indie pop with a slow melancholy tone. Love song about dedicating your life to someone. This would be good first dance song for a wedding reception. Country: Mexico, USA (Arizona) Listen:YouTube
Translation:
Déjame tomarte de la mano, Déjame mirarte a los ojos, Déjame, a través de mi mirada, Darte todo mi esplendor.
Let me take you by the hand, Let me look you in the eyes, Let me, through my gaze, Give you all my splendor.
“Down To My Skin” Lyrics Album:Dejénme Llorar (Let Me Cry), 2012 Style: Alternative rock, romantic and melancholy, emo Country: Mexico, USA (Arizona) Listen:YouTube
Translation:
No te quiero perder, Que la distancia se devore nuestra miel, Y perdamos la fe.
I don’t want to lose you, For the distance to devour our honey, And for us to lose faith.
No te quiero tener, Y cuando menos piense, Perderte otra vez, Me duele hasta la piel.
I don’t want to have you, And when I least expect it, Lose you again, It hurts me to down my skin.
“I Enjoy” Lyrics Album:Dejénme Llorar (Let Me Cry), 2012 Style: Alternative rock, folk pop, emo melancholy love song Country: Mexico, USA (Arizona) Listen:YouTube
Translation:
Me complace amarte. Disfruto acariciarte Y ponerte a dormir. Es escalofriante, Tenerte de frente, Hacerte sonreír.
I pleases me to love you. I enjoy caressing you And putting you to sleep. It is goosebump-inducing, Having you in front of me, Making you smile.
“Your Pride” Album: Déjenme Llorar (Let Me Cry), 2012 Style: Alternative, mellow, quieter song. Carla Morrison sings about her experience with a selfish lover. Her music is melancholy with a light hand. This song is both a self-reproach for letting herself be in this situation, and a protest over how she is treated. I love her voice. Country: Mexico, USA (Arizona) Listen: YouTube
Translation:
¿En qué momento perdí El control de mis sentimientos Cuando decidí Aceptar tus secretos?
At what moment did I lose Control over my feelings, When I decided To accept your secrets?
“This Loneliness”, 2009 single Style: Pop/rock, melancholy, soft and sweet voice reminiscent of Natalia Lafourcade. Song about loneliness. She needs a hug! Country: Mexico, USA (Arizona) Listen: YouTube
Translation:
Esta soledad me esta quemando las pestañas, Llenándome de telarañas Y me pone a chillar.
This solitude is burning my eyelashes, [*idiom, meaning it keeps her up at night] Covering me with cobwebs And it makes me bawl.
“Share” Lyrics Album: Mietras Tú Dormías (While You Slept), 2010 Style: Alternative pop/rock, love ballad, soft voiced but strongly projected, understatedly emotional. Sweet melody about wanting to be close to a lover. Country: Mexico, USA (Arizona) Listen:YouTube. I learned about this song from the NPR Alt.Latino music blog.
Translation:
Quiero compartir mi silla contigo. Quiero ver salir el sol y despedirlo. Quiero caminar y correr a tu ladito. Quiero buscar y encontrarme a solas contigo.
I want to share my seat with you. I want to see the sun rise and (then) say farewell to it. I want to walk and run by your side. I want to look for and find time alone with you.
“(Everybody) Let Me Cry” Album: Déjenme Llorar (Everybody Let Me Cry), 2012 Style: Alternative rock, melancholy, soft but strong voice, mourning a breakup. This song won “Best Alternative Song” and its album won “Best Alternative Album” in the 2012 Latin Grammy Awards. The song was also nominated for “Song of the Year.” Country: Mexico, USA (Arizona) Listen:YouTube
Translation:
He estado recordando los momentos que te di, Cuántos tú me diste y por qué ahora estoy aquí, Sentada en el suelo pensando que te quiero, Que te quise tanto, y que tu amor me es… ¡necesario!
I have been remembering the moments that I gave you, How many you gave me, and why I am here now, Sitting on the floor thinking that I love you, That I loved you so much, and that your love is for me… necessary!