“It Is My Pleasure“ Style: Regional Mexican, mariachi love song of the 20th century. The lyrics declare that love is a pleasure that none but God can take away. Sung by many including Antonio Aguilar, Vicente Fernández, and more. Country: Mexico Listen:YouTube
Lyrics Translation:
Mi gusto es, ¿Y quién me lo quitará? Solamente Dios del cielo me lo quita. Mi gusto es...
It is my pleasure, And who will take it from me? Only God in Heaven could take it. It is my pleasure…
“I Let Go of Your Rein” Style: Corrido, ranchera, sometimes a mariachi. This popular Mexican song is an epic “you’ll miss me, but go” breakup song. Country: Mexico Listen: YouTube (José Alfredo Jiménez, Maná, Lupillo Rivera, Vicente Fernandez, and many more)
Lyrics Translation:
Se me acabó la fuerza De mi mano izquierda. Voy a dejarte el mundo Para ti solita.
I lost the strength On my left hand. I am going to leave you the world For your very own.
“The White Horse” Style: Corrido about a white horse, but it’s really about a road trip all over Mexico on a car (romanticized as a horse). Country: Mexico Listen: YouTube, Amazon
About:
This song is about a road trip [es] that José Alfredo Jiménez took from Guadalajara (in central Mexico) to Baja California (just south of the United States southwest) on a white 1957 Chrysler. It is a good song to teach Mexican geography, since he mentions the places he passes on his journey.
Lyrics Translation:
Este es el corrido del caballo blanco, Que en un día domingo feliz arrancara. * Iba con la mira de llegar al norte, * Habiendo salido de Guadalajara.
This is the narrative of the white horse, That on a Sunday, happily took off. * He went with the goal of reaching the north, * Having left from Guadalajara.
“Four Paths” Style: Ranchera, mariachi, forsaken love song. A song about picking your life path when you feel lost. The cuatro caminos refers to the four cardinal directions. Country: Mexico Listen:YouTube, Amazon
Lyrics Translation:
Es imposible que yo te olvide. Es imposible que yo me vaya. Por donde quiera que voy te miro. Ando con otra y por ti suspiro.
It is impossible for me to forget you. It is impossible for me to leave. Because wherever I go, I see you. I am with another and I sigh for you.
“I Forgot Again” Composer: Juan Gabriel (1974) Albums: Mariachi Vargas de Tecalitlán (1990); Maná MTV Unplugged (1999) Style: Mariachi, ranchera; bolero; rock; lost love song; always guitar. A classic Mexican ranchera song full of emotion, soulfully mourning still being in love with someone who doesn’t love them back. Good pick for a karaoke song. Country: Mexico
Wikipedia originally said that Juan Gabriel wrote and released it in 1990, but that time can’t be right because Julio Jaramillo sung it also and Julio died in 1978. Anyway, Juan Gabriel re-released it in 1999 around the same time that Maná released their version. It won Maná a Latin Grammy in 2000.
Update: English Wikipedia now says 1975, but Spanish Wikipedia says Juan Gabriel released this song in 1974 in his collaboration with the famous and transgenerational Mariachi Vargas.
Lyrics Translation:
Probablemente ya De mí te has olvidado Y sin embargo yo Te seguiré esperando.
Probably, by now You’ve forgotten about me And nevertheless, I Will continue to wait for you.
“I Have Nothing Left (But To…)”, 1994 Style: Mariachi, sad. This song is about the end of a relationship. Selena sings about having no choice left but to come to terms with it, but she does not want to deny that it happened. She was in love! It was wonderful while it lasted. Poor Selena! Country: USA (Texas)
Unrelated, but happy Cinco de Mayo, everyone. It’s not Mexican independence day! That’s September 16! Tell your friends.
Lyrics Translation:
No me queda más Que perderme en un abismo De tristeza y lágrimas.
I have nothing left But to lose myself in an abyss Of sadness and tears.
“Soul, Heart and Life” Style: Waltz, bolero, various adaptions. Translation of a classic song about a person very much in love. They sing about the three things they offer their lover: their soul to woe them, their heart to love them, and their life to spend with them. It is a sweet love song. Countries: Many Listen: Various versions. Trío Los Panchos (USA/Mexico), Dyango (Spain; live, slow performance), Los Embajadores Criollos (Peru), Soledad Pastorutti (Argentina, live, deep voice), Tania Libertad (Peru), and more on YouTube.
Translation:
Recuerdo aquella vez Que yo te conocí Recuerdo aquella tarde Pero no recuerdo ni como te vi.
I remember that time When I first met you I remember that afternoon But I don’t even remember how I saw you.
“Forbidden Love” Album: Amor Prohibido, 1994 Style: Pop love song. This is a very Romeo and Juliette style of love song, about love between people of different social classes and the disapproval from others. Country: USA (Texas) Listen: YouTube
Translation:
Con unas ansias locas quiero verte hoy. Espero ese momento en que escuche tu voz.
With a crazy yearning I want to see you today. I await that moment when I can hear your voice.
“When My Guitar Weeps” Composer: Augusto Polo Campos Album:El Ruiseñor de América (Julio Jaramillo), 1962 Style: Early 20th century pasillo. Melancholy romance song calling out to a lost lover through music. Country: Peru Listen: YouTube has renditions by Los Morochucos, Julio Jaramillo (my favorite), Tania Libertad, Eva Ayllon, Juan Diego Florez, and more.
Translation:
Cansado de llamarte, Con mi alma destrozada, Comprendo que no vienes porque no quiere Dios.
Tired of calling you, With my spirit shattered, I understand that you do not come because God does not wish it.