“Tu Nombre” by Coti, feat. Julieta Venegas, English translation of lyrics

“Your Name”
Album: Esta Mañana y Otros Cuentos (This Morning and Other Stories), 2005
Style: Folk rock, romance song about the emotions attached to a lover’s name.
Countries: Argentina; Mexico
Listen: YouTube

Translation:

Tu nombre es mi dulce castigo,
Mi sangre, mi droga y rubí,
Mi parte de vos, mi destino.
Tu nombre me sabe a jazmín.

Your name is my sweet punishment,
My blood, my drug and ruby,
My piece of you, my destiny.
Your name tastes of jasmine to me.

Tu nombre no tiene palabras,
Si está escrito en mi corazón
Y de pronto sale de cualquier lugar.
No sabe más que hacerme sentir mal.
Tu nombre tan inoportuno no sabe llamar.

Your name has no words,
If (after all) it is written in my heart
And it suddenly appears from anywhere.
It knows nothing else but to make me feel bad.
Your name so inopportune does not know how to call.

Chorus:
————————————————————–
Y es así que trato de contarte todo ésto que siento.
Es así que estoy adormecido en el mar de ilusión.
Es así que todo vale todo y todo se termina,
Todo se termina,
Todo menos vos.

And it is like this that I try to tell you about all this I feel.
It is like this that I am asleep in a sea of illusion.
It is like this that everything is worth everything and everything ends,
Everything ends,
Everything except you.
————————————————————-

[Musical interlude]

Tu nombre me tiene perdida,
Vagando en el mar de ilusión.
Yo nunca me doy por vencido.
Yo nunca me rindo… al menos por hoy.

Your name has me lost,
Wandering in the sea of illusion.
I never give myself for beaten.
I never give up… at least for today.

[Chorus]

Y es así que trato de encontrarte por nuevos caminos.
Es así que en tu nombre hago rimas para ser feliz.
Es así que todo vale todo y todo se termina,
Todo se termina,
Todo menos vos.

And it is like this that I try to find you by new paths.
It is like this that I make rhymes with your name to be happy.
It is like this that everything is worth everything and everything ends,
Everything ends,
Everything except you.

Todo se termina.
Todo menos vos.

Everything ends.
Everything except you.

Translation Notes:

Tu nombre tan inoportuno no sabe llamar.
Your name so inopportune does not know how to call.

I misheard this the first time and thought it was:

Tu nombre tan inoportuno no sabe de amar.
Your name so inopportune does not know about (how to) love.

But no. It sounds like (and the lyrics sites say) that it is the top one.

Todo se termina
Everything ends
Everything ends itself [lit.]
Everything brings itself to an end [alt.]


Discover more from Songlations

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.