“Déjate De Estar Sufriendo” (Stop Your Suffering) by Pio Treviño, La Movida, Lisa Lopez, English translation

“Stop Your Suffering” or “Stop Making Yourself Suffer” Lyrics Translation
Album: La Movida, 2006 (likely recorded in the 1980s)
Style: Romantica. Slow, melancholy, longing, romantic. It is a “come back” song to an ex-lover, declaring that they still love each other and breaking up was a mistake. Thanks to The Strachwitz Frontera Collection for preserving these historical recordings.
Country: USA (Texas)
Listen: La Movida; Lisa Lopez

Translation:

Mi amor sufre por ti
Porque te quiere.
Y tú, sin comprender,
Te alejaste.

My love suffers for you
Because it loves you.
And you, without understanding,
Distanced yourself.

Aunque sabes que ya tu amor, no está olvidado.
Y sin saber que ya sin mi no estás contenta.
Sabes del amor, sabes del querer, y
Sabes que yo estoy ahí.

Although you know your love is not forgotten,
And you don’t know that, without me, you are not happy.
You know of love, you know of loving, and
You know that I am there.

Comprendo ya tu error,
Ahora sigue el amor,
Déjate de estar sufriendo.

I understand your error now,
Now follow love,
Stop making yourself suffer.

[Repeat]

Translation Notes:

Someone requested this and I could not find the lyrics anywhere, so I transcribed them myself before translating them. This song has two rare recording preserved by The Strachwitz Frontera Collection of Mexican and Mexican American Recordings, part of the library collection of the University of California, Los Angeles. See catalog number HAC-128-B (La Movida) and catalog number HAC-200-A (Lisa Lopez) for information and exerpts, with full recordings on the YouTube channel.

The song was composed by Pio Treviño, performed by La Movida and Lisa Lopez, and recorded by Hacienda Records (Corpus Christi, Texas). La Movida was a 1970s-1980s Tejano (Tex-Mex) band led by singer Ricky Smith (1955-2020). Lisa Lopez sang in the early 1980s.


Aunque sabes que ya tu amor, no está olvidado.
Y sin saber que ya sin mi no estás contenta.

Although you know your love is not forgotten,
And you don’t know that, without me, you are not happy.

Although you know that now your love is not forgotten (and won’t be),
And without knowing that now without me, you are not happy (and won’t be).

Although you know your love is not forgotten anymore,
And you don’t know that, without me, you are not happy anymore.

The double ya here indicates that these two people have touched each others’ lives and neither will easily forget the other.

Other Renditions:

Lisa Lopez, catalog number HAC-200-A on The Strachwitz Frontera Collection


“Dejate De Estar Sufriendo” composed by Pio Trevino – I always put an accentless title at the bottom so WordPress search works.


Discover more from Songlations

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.