“Mirarte en Silencio” (Watching You in Silence) by Frank Sark, English translation

“Watching You In Silence”
Album: Latin Crooners, 2008
About: Soft jazzy vocals. Dreamy song about unrequited love from afar, romantic but not intense, peaceful.
Country: France
Listen: YouTube

Lyrics Translation:

Solamente al mirarte en silencio,
Solamente al tocarte en mis sueños,
Nunca llegue hasta ver
Este amor tan puro
Y profundo que siento.

Only watching you silently,
Only touching you in my dreams,
I was never able to see
This love so pure
And deep that I feel.

Continue reading ““Mirarte en Silencio” (Watching You in Silence) by Frank Sark, English translation”

“El Cuarto de Tula” (Tula’s Bedroom) by Buena Vista Social Club, English translation

“Tula’s Bedroom” Lyrics
Album: Buena Vista Social Club, 1997
Style: Iconic Cuban traditional music song about a fire started by a candle in Tula’s bedroom. She fell asleep and forgot to blow it out, now all the firefighters want to help her with that flame.
Country: Cuba
Listen: YouTube

Translation:

En el barrio La Cachimba, se ha formado la corredera,
En el barrio La Cachimba, se ha formado la corredera.
Allá fueron los bomberos con sus campanas, sus sirenas,
Allí fueron los bomberos con sus campanas, sus sirenas.

In the Cachimba neighborhood, a running line has formed,
In the Cachimba neighborhood, a running line has formed.
There went the firefighters with their bells, their sirens,
There went the firefighters with their bells, their sirens.

Continue reading ““El Cuarto de Tula” (Tula’s Bedroom) by Buena Vista Social Club, English translation”

“Préndele Fuego” (Set Fire To It) by Mon Laferte, English translation

“Set Fire To It” or “Set It On Fire” Lyrics
Album: Autopoiética (Autopoietic), 2023
Style: Jazzy pop full of not very subtle sexual euphemisms. Very sensual.
Country: Mexico
Listen: YouTube

Lyrics Translation:

Qué goce cortarte el pelo,
Me encanta que me chupes como caramelo,
Me gusta que estés como roca,
Extraño tanto con la cola taparte la boca.

I rejoice in cutting your hair,
I love it when you suck me like caramel candy,
I love it when you are like a rock,
I really miss shutting your mouth with my tail.

Continue reading ““Préndele Fuego” (Set Fire To It) by Mon Laferte, English translation”