“Tu Silencio” by Bebe, English translation of lyrics

“Your Silence” Lyrics Translation
Album: Pafuera Telarañas (Get Outta Here, Cobwebs), 2004
Style: Melancholy sound
Country: Spain
Listen: YouTube

Translation:

Como quien tira de una cuerda que se romperá,
Tirar, tirar, tirar, tirar, tirar…
Como sin darse cuenta rozar un poco más,
Los ojos aún cerrados para no afrontar.

Like someone pulls on a rope that will break,
Pulling, pulling, pulling, pulling, pulling…
Like without realizing it, brushing a bit more,
Eyes still closed to avoid confronting.

Continue reading ““Tu Silencio” by Bebe, English translation of lyrics”

“La Ley Del Retiro” by Giulia y Los Tellarini, English translation of lyrics

“The Law of Retirement” Lyrics Translation
Album: Eusebio, 2008
Style: Slow, soft song with accordions in the background. This song was used in the soundtrack of a romantic comedy-drama film titled Vicky Cristina Barcelona (2008).
Country: Spain (Barcelona)
Listen: YouTube

Translation:

La ley del retiro
Y en el olvido, olvidé
Qué yo había sido.

The law of retirement
And in oblivion, I forgot
What I had been.

Continue reading ““La Ley Del Retiro” by Giulia y Los Tellarini, English translation of lyrics”

“La Llave De Mi Corazón” by Juan Luis Guerra, complete English translation of bilingual version

“The Key to My Heart”
Album: La Llave De Mi Corazon (The Key to My Heart), 2007
Style: Bilingual version of an upbeat, romantic merengue/pop hit.
About: The album won six Latin Grammy Awards in 2007, including “Album of the Year,” and this song won “Song of the Year.” The album also won “Best Traditional Tropical Latin Album”. Some of the English is in italics because it’s part of the original song and not a translation. I tried not to repeat English parts too much.
Country: Dominican Republic
Listen: YouTube

Translation:

Spoken introduction:

Buenas noches damas y caballeros*
Demos la bienvenida a
Juan Luis Guerra Y Cuatro Cuarenta

Good evening ladies and gentlemen
Let’s give a (warm) welcome to
Juan Luis Guerra And Cuatro Cuarenta*

Song:

Yeah yeah yeah yeah

Yo escuchaba el otro día
Una emisora radial
Un siquiatra, Doctor Luis
Daba consejo matrimonial

I was listening the other day (to)
A radio transmission*
A psychiatrist, Doctor Luis
Was giving marriage advice

Continue reading ““La Llave De Mi Corazón” by Juan Luis Guerra, complete English translation of bilingual version”