“Forbidden Love” Album: Amor Prohibido, 1994 Style: Pop love song. This is a very Romeo and Juliette style of love song, about love between people of different social classes and the disapproval from others. Country: USA (Texas) Listen: YouTube
Translation:
Con unas ansias locas quiero verte hoy. Espero ese momento en que escuche tu voz.
With a crazy yearning I want to see you today. I await that moment when I can hear your voice.
“Cinnamon Skin”, 1950s Style: Romantic bolero. This is a popular oldies song written by Bobby Capó and sung by many. You might have seen it in commercials or heard the tune in elevators. Probably popularized best by Eydie Gorme y Los Panchos. I think it’s on the Nacho Libre soundtrack. This song is passed around a lot. Country: Puerto Rico; United States (New York); Mexico Listen:YouTube
Lyrics Translation:
Que se quede el infinito sin estrellas, O que pierda el ancho mar su inmensidad, Pero el negro (alt. el brillo) de tus ojos que no muera, Y el canela de tu piel se quede igual.
May the infinite be left without stars, Or may the wide sea lose its immenseness, But may the blackness (alt. the glimmer) of your eyes never die, And may the cinnamon of your skin stay the same.
“The Answer” by Los Lonely Boys, English Translation of Spanish Version Album: Los Lonely Boys, Track #12 Style: Rock Country: USA (Texas) Listen @ YouTube
¿A poco no está Duro pa’ ti? ¿Pa’ que sigues así Si aquí estoy yo?
Isn’t it Hard for you? Why do you continue like this If I’m here?
Los Lonely Boy’s self-titled album is English with Spanish. The songs are pretty short, so I’m just going to translate all the Spanish parts in bilingual songs in one post.
TRACK #1: “Señorita”
You’re my little señorita, y tú eres la más bonita
You’re my little señorita, and you are the most beautiful