“De Todas Las Flores” (Of All The Flowers) by Natalia Lafourcade, English translation and meaning

“Of All the Flowers” Lyrics Translation
Album: De Todas Las Flores (Of All the Flowers), 2022
Style: Jazzy, folk, piano and string. Song reminiscing about a happy romance that ended.
Country: Mexico
Listen: YouTube

Translation:

De todas las flores que sembramos
Solo quedan unas encendidas.
Cada mañana se preguntan
Cuándo llegarás para cantarles.

Of all the flowers that we sowed
Only a few remain aflare.
Every morning they ask themselves
When will you come to sing to them.

Continue reading ““De Todas Las Flores” (Of All The Flowers) by Natalia Lafourcade, English translation and meaning”

“Antología” by Shakira, English translation of lyrics

“Anthology”
Album: Pies Descalzos, Sueños Blancos (Bare Feet, White Dreams), 1995
Style: Ballad about the impact of a first love on someone’s life. Shakira sings “Antología” (Anthology) to reflect on the positive impact of a past relationship and everything she learned from it.
Country: Colombia
Listen: YouTube

Translation:

Para amarte
Necesito una razón
Y es difícil creer
Que no exista una más
Que este amor
.

To love you
I need a reason
And it is difficult to believe
That there wouldn’t exist one more
Than this love.

Continue reading ““Antología” by Shakira, English translation of lyrics”

“Historia de un Sueño” by La Oreja de Van Gogh, English translation

“Story of a Dream” Lyrics
Album: Lo Que Te Conte Mientras Te Hacias La Dormida (What I Told You When You Pretended to Sleep), 2003
Style: Bittersweet love song to a child, from a dead loved one who sends a message through dream to let them know that everything is ok. This song makes me tear up a bit. ♥
Country: Spain
Listen: YouTube

Translation:

Perdona que entré sin llamar.
No es esta la hora y menos el lugar.
Tenía que contarte que en el cielo no se está tan mal.

Forgive me for entering without warning.
This isn’t the time and even less the place.
I had to tell you that it isn’t so bad up in heaven.

Mañana ni te acordarás,
“Tan sólo fue un sueño,” te repetirás.
Y en forma de respuesta, pasará una estrella fugaz.

Tomorrow you won’t even remember,
“It was only a dream,” you will repeat to yourself.
And in (form of an) answer, a shooting star will pass.

Continue reading ““Historia de un Sueño” by La Oreja de Van Gogh, English translation”