“Ojos Marrones” (Brown Eyes) by Lasso, English translation

“Brown Eyes” Lyrics
Album: Eva, 2023
About: Pop song about a new relationship that seems perfect, but the singer can’t commit because he is not over his ex.
Country: Venezuela
Listen: YouTube

Lyrics Translation:

Es la primera vez
Que invito a alguien desde que te fuiste
Y estoy bien.

It’s the first time
That I ask someone out since you left
And I’m fine.

Continue reading ““Ojos Marrones” (Brown Eyes) by Lasso, English translation”

“Tiempos Dorados” (Golden Times) by Julieta Venegas, English translation

“Golden Times”
Album: Tiempos Dorados (Golden Times), 2025
Style: Nostalgic pop, reflective and sensual song.
Country: Mexico

Lyrics Translation:

Que vuelvan los tiempos dorados,
Los dulces futuros que tanto soñamos,
Que vuelva el misterio y el aburrimiento,
El no saber nada, el no saber nada.

Let them return, the golden times,
The sweet futures that we so dreamed of,
Let them return, the mystery and the boredom,
The not knowing anything, the not knowing anything.

Continue reading ““Tiempos Dorados” (Golden Times) by Julieta Venegas, English translation”

“Bonita” (Pretty Woman) by Juanes and Sebastián Yatra, English translation

“Pretty Woman”
Album: Más Futuro Que Pasado (More Future Than Past), 2019
Style: Pop love song about falling in love by accident after meeting a girl at a party. Lots of references to Colombian culture.
Country: Colombia
Listen: YouTube

Lyrics Translation:

No quería enamorarme
Y me fui de fiesta con mis amigos,
No pensé que encontrarte era mi destino.

I didn’t want to fall in love
And I went partying with my friends,
Didn’t think that finding you was my destiny.

Continue reading ““Bonita” (Pretty Woman) by Juanes and Sebastián Yatra, English translation”

“Tierra Querida” (Beloved Earth) by Natalia Lafourcade, English translation and meaning

“Beloved Earth”
Album: Tierra Querida (Beloved Earth), 2022
Style: Soft acoustic pop. Natalia Lafourcade sings about love for her homeland’s natural beauty, and gratitude for everything she has received from the land.
Country: Mexico
Listen: YouTube

Lyrics Translation:

Tierra querida que tanto me has regalado,
De la mañana tus besos, mi dulce aliento,
He respirado tus aires y tu nostalgia,
He saboreado las aguas de tu rocío
.

Beloved earth that has gifted me so much,
From morning, your kisses, (and) my sweet breath,
I have inhaled your airs and your nostalgia,
I have savored the waters of your dew.

Continue reading ““Tierra Querida” (Beloved Earth) by Natalia Lafourcade, English translation and meaning”

“Qué Será De Mí” (What Will Become of Me) by Julia Medina, English translation

“What Will Become of Me” Lyrics
Album: Epicentro (Epicenter), 2021
Style: Soft pop song about a being in a turbulent and hot/cold relationship with a bad boy. She loves him but he ignores her and that makes her mad.
Country: Spain
Listen: YouTube

Translation:

Jugamos a dejar las cosas claras,
No fue suficiente.
Ven y mírame de frente.
No despiertes a la fiera
.

We played at making things clear,
It wasn’t enough.
Come and see me face to face.
Don’t wake up in a foul mood.

Dejémonos de hablar de forma rara,
No sé lo que sientes.
Yo sé que siempre fuiste un delincuente
Y aunque me digas que no soy cualquiera,

Me quema.

Continue reading ““Qué Será De Mí” (What Will Become of Me) by Julia Medina, English translation”

“Te Veo A La Salida” (I’ll See You At The Exit) by Daniela Spalla, English translation of lyrics

“I’ll See You At the Exit” Lyrics
Album: Puro Teatro (Pure Theater), 2020
Style: 1980s-style pop/rock about a forbidden or unconventional relationship. The singer wants to end the secrecy and come out into the open.
Country: Argentina
Listen: YouTube

Translation:

No, ya no quiero soñar con tu sombra
Y tener que olvidarla de día.
Sé que es difícil, lo sé,
Que hay peligro también,
Que es historia prohibida
.

No, I don’t want to dream of your shadow
And have to forget it by day.
I know it is difficult, I know,
That there’s danger also,
That it is a forbidden story.

Continue reading ““Te Veo A La Salida” (I’ll See You At The Exit) by Daniela Spalla, English translation of lyrics”

“Mírame” (Look at Me) by María León, English translation of lyrics

“Look at Me” Lyrics Translated
Album: Mírame (Look at Me), 2024
Style: Catchy pop dance song about how they’re doing well after a breakup. Look at them and how they thrive!
Country: Mexico
Listen: YouTube

Translation:

Seguramente te enteraste (¿de qué?)
De que ando terroreando duro (¿por qué?)
Ya me mandaste otro mensaje (ya ves)
Tú sufres porque yo no sufro (otra vez)

Surely you’ve heard (of what?)
That I’m going aggressively hard (why?)
You already sent me another message (you see)
You suffer because I don’t (once again)

Continue reading ““Mírame” (Look at Me) by María León, English translation of lyrics”

“Caótica Belleza” (Chaotic Beauty) by Esteman, ft. Natalia Lafourcade, English translation and meaning

“Chaotic Beauty” Lyrics
Album: Caótica Belleza (Chaotic Beauty), 2015
Style: Alternative pop. A love song to the beauty of nature and rural landscapes, and their chaotic charm.
Countries: Colombia, Mexico
Listen: YouTube

Translation:

Un lugar para estar
Y vivir lo que se hereda,
Una canción sin condición
Para sonar lo que nos queda
.

A place to be
And live what one inherits,
A song without condition
To sound out what we have left.

Continue reading ““Caótica Belleza” (Chaotic Beauty) by Esteman, ft. Natalia Lafourcade, English translation and meaning”

“Mudanza de Hormiga” (The Moving In of an Ant) by Gloria Trevi and María León, English translation

“The Moving In of an Ant” Lyrics Translation
Album: Alquimia (Alchemy), 2022
Style: Pop, love song of a blossoming relationship that starts to solidify into a life partnership. It is about the slow migration of personal items as they slowly move in together.
Country: Mexico
Listen: YouTube

Translation:

¡Ja! Vas, leoncita (ja, ja, ja, ja)
¡Guaar! (Arre)

Ha! Go, lil lioness (ha ha ha ha)
Rawr! (Yeah)

Te dejo aquí en un rinconcito mi cepillo.
Entre tus cosas mi vestido amarillo,
Un par de tenis para caminar juntitos, por si se ofrece.
(Dale, Glo)

I leave you here in a little corner, my toothbrush.
Between your things, my yellow dress,
A pair of tennis shoes to walk together, in case one offers.
(Go, Glo)

Puede que exista un lugarcito ahí en tu casa
Para mis letras, mi guitarra y mi pijama.
Por si dormimos esta noche ahí en tu cama
Por si se ofrece. (¡Ah!)

There could exist a little space in you home
For my letters, my guitar, and my pajama.
In case we sleep tonight in your bed,
In case one offers. (Ah!)

Continue reading ““Mudanza de Hormiga” (The Moving In of an Ant) by Gloria Trevi and María León, English translation”

“De Todas Las Flores” (Of All The Flowers) by Natalia Lafourcade, English translation and meaning

“Of All the Flowers” Lyrics Translation
Album: De Todas Las Flores (Of All the Flowers), 2022
Style: Jazzy, folk, piano and string. Song reminiscing about a happy romance that ended.
Country: Mexico
Listen: YouTube

Translation:

De todas las flores que sembramos
Solo quedan unas encendidas.
Cada mañana se preguntan
Cuándo llegarás para cantarles.

Of all the flowers that we sowed
Only a few remain aflare.
Every morning they ask themselves
When will you come to sing to them.

Continue reading ““De Todas Las Flores” (Of All The Flowers) by Natalia Lafourcade, English translation and meaning”

“Una Vida Buena” (A Good Life) by Kany García, English translation

“A Good Life” Lyrics Translation
Album: Una Vida Buena (A Good Life), 2023
Style: Pop/rock. Aspirational song about wanting to leave a bad marriage and live a good life, without the awfulness of current life.
Country: Puerto Rico
Listen: YouTube

Translation:

Me desperté cansada,
Cansada de vivir en una vida que no me da nada.
Tan triste, aburrida, deprimida, pero con más ganas
De hacer una maleta y mandar todo pa’ la chingada.

I woke up tired,
Tired of living in a life that gives me nothing.
So sad, tired, depressed, but with a stronger urge
To pack a bag and leave everything to hell.

Continue reading ““Una Vida Buena” (A Good Life) by Kany García, English translation”

“No Habrá Nadie En El Mundo” (There Will Be No One in the World) by Concha Buika, English translation and meaning

“There Will Be No One in the World” Lyrics
Album: Niña de Fuego (Girl of Fire), 2008. Nominated for “Album of the Year” in the 2008 Latin Grammy Awards.
Style: Pop, jazz, tropical music. Song about a heartbreak.
Country: Spain
Listen: YouTube

Lyrics Translation:

Desde que el agua es libre,
Libre entre manantiales vive.
Jazmines han llora’o y yo no comprendo
Cómo en tus ojos, niña, solo hay desierto.

Since the water was free,
Free among running springs, it lives.
Jasmines have cried and and I don’t understand
How in your eyes, girl, there is only a desert.

Continue reading ““No Habrá Nadie En El Mundo” (There Will Be No One in the World) by Concha Buika, English translation and meaning”