“Esta Soledad” by Carla Morrison, English translation of lyrics

“This Loneliness”, 2009 single
Style: Pop/rock, melancholy, soft and sweet voice reminiscent of Natalia Lafourcade. Song about loneliness. She needs a hug!
Country: Mexico, USA (Arizona)
Listen: YouTube

Translation:

Esta soledad me esta quemando las pestañas,
Llenándome de telarañas
Y me pone a chillar.

This solitude is burning my eyelashes, [*idiom, meaning it keeps her up at night]
Covering me with cobwebs
And it makes me bawl.

Continue reading ““Esta Soledad” by Carla Morrison, English translation of lyrics”

“Desde Que Despierto” by Juanes, English translation

“From the Moment I Wake Up” Lyrics
(“Since I Wake Up” Lyrics)
Album: Un Día Normal (A Normal Day), 2002
Style: Pop, love song
Country: Colombia
Listen: YouTube

Translation:

Mira que mis ojos ven mejor si tú eres la luz
Y mi espera no es eterna si tú eres el final.

Look how my eyes see better if you are the light
And my wait is not eternal if you are the end.

Continue reading ““Desde Que Despierto” by Juanes, English translation”

“Destino” by Juanes, English translation

“Destiny” Lyrics
AlbumFíjate Bien (Pay Attention), 2000
Style: Pop/rock
Country: Colombia
Listen: YouTube. This album won “Best Rock Solo Vocal Album” and “Best New Artist” at the 2001 Latin Grammy Awards.

Translation:

Estoy buscando una forma de ver
Detrás de los espejos del alma,
Más adentro donde está la luz
Que quema, pero que no mata.

I am searching for a way of seeing
Behind the mirrors of the soul,
Deeper inside where there’s the light
That burns, but does not kill.

Continue reading ““Destino” by Juanes, English translation”

“Y Todo, ¿Para Qué?” by Intocable, Natalia Lafourcade, and Pedro Reyna Cisneros, English translation

“And All For What?” Lyrics
Style: Pop or ranchera versions, romance song
Songwriter: Pedro Reyna Cisneros
Country: Mexico
Listen @ YouTube to Intocable (ranchera) or Natalia Lafourcade (alt pop)

Continue reading ““Y Todo, ¿Para Qué?” by Intocable, Natalia Lafourcade, and Pedro Reyna Cisneros, English translation”

“Como un Fantasma” by Chenoa, English translation

“Like a Ghost” Lyrics, 2011
Style: Pop/rock, techno-inspired, about a love that haunts you
Countries: Argentina (born), Spain (raised)
Listen at YouTube. When you break up with someone, it can be hard to forget them. They linger in your mind… like a ghost. For more techno-influenced pop about moving on, see “Mi Mundo Sin Ti” by Soraya.

Translation:

Decido no extrañarte,
Vestirme y levantarme,
Quiero escaparme de tu sombra.

I decide not to miss you,
To dress myself and get up,
I want to escape your shadow.

Continue reading ““Como un Fantasma” by Chenoa, English translation”

“La Niña Que Llora En Tus Fiestas” by La Oreja de Van Gogh, English translation of lyrics

“The Girl Who Cries at Your Parties”, 2011 single
Style: Pop with a beat, energetic, techno influence. This energetic pop song is about a girl so in love (really obsessed) that it hurts her to be away from the object of her affections.
Country: Spain
Listen: YouTube

Translation:

[Radio:]
Y los cuarenta principales, del cuarenta al uno…
And the top 40, from 40 to 1…

[Song:]
Vuela un columpio vació sobre mi cabeza,
Vuela por el cementerio de mi voluntad.
Sigo buscando la niña que llora en tus fiestas.
Suenan campanas en flor por mi funeral.

The empty swing flies over my head,
It flies over the cemetery of my willpower.
I keep looking for the girl who cries at your parties.
Ringing bell flowers sprout all over my funeral.

Continue reading ““La Niña Que Llora En Tus Fiestas” by La Oreja de Van Gogh, English translation of lyrics”

“Un Lugar Para Renacer” by Natalia Lafourcade, English translation of lyrics

“A Place To Be Reborn” Lyrics
AlbumHu, Hu, Hu, 2009
Style: Pop, light and floaty, gentle fairy-ish, some piano
Country: Mexico
Listen: YouTube, Amazon

Translation:

Qué protección sentí ayer,
Aunque afuera vi la lluvia.
Me dieron ganas de llorar

Con la canción que me enseñabas.

What security I felt yesterday,
Even though saw the rain outside.
I felt like crying [*lit. I got the urge to cry]
With the song that you were teaching me.

Continue reading ““Un Lugar Para Renacer” by Natalia Lafourcade, English translation of lyrics”

“Dámelo” by Juanes, English translation of lyrics

“Give It To Me”
AlbumMi Sangre (My Blood), 2004
Style: Rock, shamelessly sleazy. Juanes wants to seduce a woman and “get to know her” tonight. Oh Juanes.
Country: Colombia
Listen: YouTube

Translation:

Intro whispers:

Ey… sí, tú… sí, sí, tú que está ahí. Escucha, ey…

Hey… yeah, you… yeah, yeah, you right there. Listen, hey…


¿Qué tengo que hacer para tener
En mi labios esos tus labiecitos bonitos?
¿Qué te tengo que hacer para tener
De tu sabor un poquito?

What do I have to do to have
In my lips those pretty little lips of yours?
What do I have to do to have
Of your taste a little?

Continue reading ““Dámelo” by Juanes, English translation of lyrics”

“Absurda Cenicienta” by Chenoa, English translation of lyrics

“Absurd Cinderella” Lyrics
Album: Absurda Cenicienta, 2007
Style: Pop, about discovered betrayal.
Countries: Spain, Argentina
Listen: YouTube, Amazon

Translation:

En un bar de mi barrio que no quiero recordar,
Vi a mi novio besando a mi amiga.
El dolor de saborear veneno tan letal,
Perder tiempo en dos seres que quería.

In a bar of my neighborhood that I do not want to remember,
I saw my boyfriend kissing my friend.
The pain of tasting poison so lethal,
To waste time on two beings that I loved.

Continue reading ““Absurda Cenicienta” by Chenoa, English translation of lyrics”

“Para Tu Amor” by Juanes, English translation of lyrics

“For Your Love”
Album: Mi Sangre (My Blood), 2004
Style: Soft rock, sweet
Country: Colombia
Listen: YouTube

Translation:

Para tu amor lo tengo todo,
Desde mi sangre hasta la esencia de mi ser,
Y para tu amor que es mi tesoro,
Tengo mi vida toda entera a tus pies.

For you love I have it all,
Down from my blood up to the very essence of my being,
And for your love that is my treasure,
I have my life all complete at your feet.

Continue reading ““Para Tu Amor” by Juanes, English translation of lyrics”