“Oye Mi Amor” by Maná, English translation of lyrics

“Hear My Love” Lyrics
AlbumEclípse (Eclipse), 2003
Style: Upbeat rock with flutes and drums
Country: Mexico
Listen: YouTube

Translation:

Tú sabes cómo te deseo.
Tú sabes cómo te he soñado.
Si tú supieras que me muero
Por tu amor y por tus labios.

You know how I desire you.
You know how I have dreamed you.
If you knew that I die
For your love and for your lips.

Si tú supieras que soy sincero,
Que yo soy derecho y no te fallo,
Si tú supieras lo que te quiero,
Podría darte todo, hasta mis ojos.

If you knew that I was sincere,
That I play it straight and I won’t fail you,
If you knew how much I loved you,
I could give you everything, even my eyes.

Pero tú ya tienes otro,
Un tipo frío y aburrido,
Un tonto que es un reprimido.
Eso no te pega a ti.
No te va.

But you already have another,
A guy cold and boring,
A dork who’s repressed.
That is not for you.
It doesn’t fit you.

Oye mi amor, no me digas que no
Y vamos juntando las almas.
Oye mi amor, no me digas que no
Y vamos juntando los cuerpos.

Hear me, my love, don’t tell me no
And let us go joining our souls.
Hear me, my love, don’t tell me no
And let us go joining our bodies.

Conmigo tú alucinarías, ¿cómo no?
Contigo yo hasta el fin del mundo,
Contigo yo me perdería,
Contigo yo quiero todo y nada a medias.

With me you would hallucinate, how (could you) not?
With you I (would go) even to the world’s end,
With you I would lose myself,
With you I want everything and nothing halfway.

Pero tú ya tienes otro,
Un tipo frío y aburrido,
Un tonto que es un reprimido.
Eso no te pega a ti.
No te va.

But you already have another,
A guy cold and boring,
A dork who’s repressed.
That is not for you.
It doesn’t fit you.

Oye mi amor, no me digas que no
Y vamos juntando las almas.
Oye mi amor, no me digas que no
Y vamos juntando los cuerpos.

(x2)

Hear me, my love, don’t tell me no
And let us go joining our souls.
Hear me, my love, don’t tell me no
And let us go joining our bodies.
(x2)

Translation Notes:

Yo soy derecho y no te fallo
I play it straight and I won’t fail you
lit. I am upright/straight/direct and I don’t fail you


Si tú supieras lo [mucho] que te quiero
If you knew how much I loved you
If you knew the amount that I love you [*alt.]


Pero tú ya tienes otro,
Un tipo frío y aburrido,
Un tonto que es un reprimido.

But you already have another,
A guy cold and boring,
A dork who’s repressed.

But you already have another,
A type cold and boring,
A dummy who’s repressed.


Eso no te pega a ti
No te va

That is not for you
It doesn’t fit you

That doesn’t stick with you (with your personality)
It doesn’t go with you (it isn’t you)

pegar [verb] = to stick; to hit
va from ir [verb] = to go


“Oye Mi Amor” by Mana, song translation

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.