“Ay, Doctor” by Maná
Album: Revolución de Amor (Revolution of Love), 2002
Style: Latin rock about heartbreak and wanting a heartbreak doctor.
Country: Mexico
Listen: YouTube (Maná official video). There’s also a fan music video with costumes and reenactments and everything.
Translation:
Me ha envenenado,
Con sus labios, con sus besos.
Alucinado, loco por su desamor.
She has poisoned me,
With her lips, with her kisses.
Hallucinated, crazy for her unlove.
Soy un desastre en la escuela,
En la casa y el trabajo. (Oye)
No me consuelan ni las pastas,
Ni la ganya ni el alcohol, no.
I’m a disaster in school,
At home and at work. (Hear me)
Nothing consoles me, not pastas,
Nor ganja, nor alcohol, no.
Le dije al doctor: ¿Cómo es que se cura esto?
Me ha recetado calma y algo de Prozac.
Me dijo: La terapia cura, pero es mucha la locura.
Al amor pudiste entrar, pero no vas a escapar.
I told the doctor: How is this cured?
He has prescribed me calm and some bit of Prozac.
He told me: Therapy cures, but it’s much madness.
You were able to enter into love, but you won’t escape.
—————————-
Chorus:
Ay, doctor… Como me duelen sus besos,
Como me duele el amor.
Ay, doctor… Deme algo por favor,
Ay, como me duele al amor.
Ay, doctor… How her kisses hurt me,
How love hurts me.
Ay, doctor… Give me something please,
Ay, how love hurts me.
—————————-
Mire doctor que ando alucinado, mire. (x3)
Mire, mire.
Look doctor, (see) that I’m hallucinated, look. (x3)
Look, look.
[Chorus: “Ay, doctor… Como me duelen sus besos…”]
[Solo de guitarra (guitar solo)]
Deme algo, mi doctor,
Me está matando esta depresión.
Estoy demente por su amor.
Me está matando la obsesión.
Give me something, my doctor,
This depression is killing me.
I’m delirious for her love.
This obsession is killing me.
[Chorus: “Ay, doctor… Como me duelen sus besos…”]
Estoy yo muy desolado, estoy alucinado.
Estoy perdiendo la razón y tu no tienes compasión.
Pero ya no vuelve, pero ya no vuelve.
I am so very desolated, I am hallucinated.
I am losing reason and you have no compassion.
But she won’t return, but she won’t return.
Deme algo, mi doctor,
Alivianeme todo el dolor.
Deme algo, deme algo,
Deme algo, doctor.
Give me something, my doctor,
Lessen all this pain.
Give me something, give me something,
Give me something, doctor.
Translation Notes:
All the lyrics websites start like this:
Me ha envenenado, con sus labios, con sus besos
She has poisoned me, with her lips, with her kisses
But I just hear envenenado. If that’s what you hear, too, then start the song like this:
Envenenado, con sus labios, con sus besos
Poisoned, with her lips, with her kisses
***
desamor = des- + amor (prefix + word)
dis- + love
***
All the lyrics websites say this:
Me dijo: La terapia cura, pero es mucha la locura
He told me: Therapy cures, but it’s much madness
I hear this:
Me dijo: La terapia cura, pero escucha la locura
He told me: Therapy cures, but listen to the madness
The next line is:
Al amor pudiste entrar, pero no vas a escapar
You were able to enter into love, but you won’t escape (lit. you aren’t going to escape)
***
Estoy demente, por su amor
I’m delirious for her love
demente = literally demented, but that word didn’t sound erratic enough
Other Renditions:
Fan video
“Mana” – no accent for search purposes