“Primer Día” by Julieta Venegas ft. Dante Spinetta, English translation

“First Day” Lyrics
Album: Limon y Sal (Lemon and Salt), 2006
Style: Pop, love song, possibly breakup song, possibly the start of a new relationship though it sounds like one person wants it more than the other.
Country: Mexico
Listen: YouTube

Translation:

[No hay rencor, nena.
Diles cómo fue, Julieta.
Buenos Aires, Tijuana, dile, oh oh oh, ¡whoo!
Tu primer día, mi primer día, ¡ou!]

[There is no resentment, girl.
Tell them how it was, Julieta.
Buenos Aires, Tijuana, tell them, oh oh oh, whoo!
Your first day, my first day, oh!]

Hoy es el primer día que voy a decir esto. (x4)

Today is the first day that I am going to say this. (x4)

Que te conocí, te tuve un momento y te viví,
Que nos hicimos bien y luego tuvimos que partir,
Que nunca supimos cómo llamar a esto que nos hizo,
Que el piso se nos movió y todo quedó distinto.

That I met you, I had you a moment and I lived you.
That we did well by each other and then had to part.
That we never knew what to call this that we made (that made us),
That the floor moved on us and everything changed.

[Julieta, llego el Dante, si supiera como volver atrás lo haría,
Para mirar tus ojos y perderme en ellos todo el día,
Algunas noches siento que no existe la salida,
Confieso que extraño lo que por ti sentía, ¡ou!]

Julieta, the Dante is here, if I know how to turn back I’d do it,
To look in your eyes and lose myself in them all day,
Some nights I feel that the exit doesn’t exist,
I confess that I miss what I felt for you, oh!

[Yo cuido tu alma, ma’, y tu la mía.
Lo sabias que cuando te fuiste que me partías, ¡ou!
Hubo momentos que pensé que me moría.
Igual nada cambiaría de aquellos grises  días.]

I take care of your soul, ma, and you take care of mine.
You knew it, that when you left you tore me apart, oh!
There were moments that I thought that I was dying.
Just the same, there is nothing I would change about those gray days.

Hoy es el primer día que voy a decir esto.

Today is the first day that I am going to say this.

[Digas lo que digas,
Siempre serás más que una amiga,
Reina mía, ¡ou!]

[Say what you say,
You will always be more than a friend,
My queen, oh!]

Hoy es el primer día que voy a decir esto.

Today is the first day that I am going to say this.

[Tu primer día, mi primer día,
Contare las horas hasta que vuelvas a ser mía.]

[Your first day, my first day,
I will count the hours until you go back to being mine.]

Gracias a la vida, a ti, y a tu despedida,
Te sigo queriendo, por primera vez te lo cuento [y yo a ti mami]
Se detuvo el tiempo, pensamos que era eterno,
Y porque todo cambio,
Hoy tu amistad cambio.

Thanks to life, to you, and your goodbye,
I keep loving you, for the first time I’m telling you [and I you, momma]
Time stopped, we thought it was eternal,
And because everything changed,
Today your friendship changed.

Gracias a la vida, [Digas lo que digas, siempre serás mía]
Gracias a la vida, [Tu primer día, mi primera día]
Gracias a la vida, [Digas lo que digas, siempre seras mía]
Gracias a la vida, [Tu primer día, mi primer día, ¡JULI! ¡Ou!]

Thanks to life, [Say what you say, you’ll always be mine]
Thanks to live, [Your first day, my first day]
Thanks to live, [Say what you say, you’ll always be mine]
Thanks to life, [Your first day, my first day, Juli! Oh!]

Nadie nos vio [nadie nos vio] entrar y salir,
Todo duró un micromomento,
En un suspiro te veo aquí,
Todo me dura un micromomento… [Sólo un momento]

No one saw us [no one saw us] enter and leave,
Everything happened in a micromoment,
In a sigh, I see you here,
Everything lasts me a micromoment… [Just a moment]

Hoy es el primer día que voy a decir esto. (x4)

Today is the first day that I am going to say this. (x4)

[Hoy es el primer día que voy a contar lo que sucedió, mamita.
Hoy es el primer día que voy a contar lo que sucede, mami. (x2) ]

Today is the first day that I am saying what happened, momma.
Today is the first day that I am saying what is happening, momma. (x)

Hoy es el primer día que voy a contar lo que sucedió. (x4)

Today is the first day that I am going to say this. (x4)

Translation Notes:

I have no notes, but comment if you have questions.

“Primer Dia” – without accents for strict vs fuzzy search reasons

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.