“Profound Love” Lyrics
Style: Vals (Waltz)
Country: Ecuador
Listen: YouTube, Amazon
Translation:
Yo no creí
Que al cabo de los años
Fuera a encontrar
Un amor como el tuyo.
I did not believe
That after all these years
I would find
A love like yours.
Porque sólo encontré desengaños
Y ahora tengo el calor de tu arrullo. *
Because I only found disappointments
And now I have the warmth of your breath. *
Soy tan feliz
Teniéndote a mi lado,
Porque tengo en tu amor una esperanza
De vivir unidos para siempre
Como el cielo y la mar en Lontananza.
I am so happy
Having you by my side,
Because I have in your love a hope
Of living together forever
Like the heavens and the sea in the blue yonder.
Lo que espero
De ti con tanto anhelo,
En el cielo de tu amor y para siempre,
Es que me quieras como yo te quiero,
Y olvidarnos jamás ni con la muerte.
What I hope
From you with so much longing,
In the heavens of your love and forever,
Is for you to love me like I love you,
And to never forget each other not even in death.
[Song repeats]
Translation Notes:
Y ahora tengo el calor de tu arrullo.
And now I have the warmth of your breath.
Technically, arrullo translates to “murmur” or “coo”, but that sounds weird in English. The intention here is to describe soft affections, like those of a mother murmuring a lullaby to her baby to help them fall asleep, but in romantic form. It is similar to “whispering sweet nothings”, where it is the way that things are said that matters more than what is actually said.
—
Como el cielo y la mar en Lontananza.
Like the heavens and the sea in the blue yonder / in the distance / in lontananza.
I was not familiar with this term, but it comes from Italian. “In lontananza” has been adopted into English as an idiomatic expression meaning “in the distance” or “into the wide blue yonder”.
—
It turns out this song is the opening for season 3 of Narcos. If you found my blog that way, welcome! Stay and find more songs by Julio Jaramillo on my current site or my old site.