“Diamonds” Lyrics
Album: El Renacimiento (The Rebirth), 2022
Style: Indie/alternative. Love song with drums and great vocals about finding love and joy. I’m so happy for Carla Morrison. She’s clearly in a good place. Compare this to her 2012 emo single, “Dejenme Llorar” (Everybody Let Me Cry). Her happiness now is so beautiful.
Country: Mexico, USA (Arizona)
Listen: YouTube
Translation:
Despertar junto a ti es ya no tener miedo
A tanto desconsuelo
Que una vez tuve en mí.
Waking up next to you is no longer feeling fear
Of so much distress
That I once had in me.
Soñar junto a ti es volver a creer
Lo que sueños prometen.
Ahora que estás aquí...
Dreaming next to you is returning to believe
In what dreams promise.
Now that you are here…
No puedo ocultar (ocultar)
Cómo me haces brillar (brillar),
Floto y puedo volar, ah-ah.
(Y ahora que estás aquí…)
I cannot hide (hide)
How you make me shine (shine),
I float and I can fly, ah-ah.
(And now that you are here…)
Ahora puedo entender
Que en tu esencia encontré
El sentido en mi caminar.
(Y ahora que estás aquí…)
Now I can understand
That in your essence I found
The meaning of my walking.
(And now that you are here…)
Qué rico es encontrarte,
Son tus besos diamantes
Que cuelgan de mi cuello,
Radiante me veo
Con tanto amor que tú me regalaste.
How delicious it is to find you,
Your kisses are diamonds
That hang from my neck,
I look radiant
With so much love that you gave me.
Sentarme junto a ti es todo una proeza.
Mis versos manifiestan.
Deleitas tanto en mí.
Dormir junto a ti es aceptar que si muero
Seré feliz sabiendo que sí te conocí.
Sitting next to you is an achievement.
My verses manifest.
You delight so much in me.
Sleeping next to you is accepting that if I die
I will be happy knowing that I met you.
No puedo ocultar
Cómo me haces brillar
Floto y puedo volar, ah-ah
(Y ahora que estás aquí)
I cannot hide
How you make me shine,
I float and I can fly, ah-ah.
(And now that you are here…)
Que ya puedo entender
Qué es amar y perder,
Y en tus ojos veo eternidad.
(Y ahora que estás aquí…)
Because I can understand now
What is to love and to lose,
And in your eyes I see eternity.
(And now that you are here…)
Qué rico es encontrarte,
Son tus besos diamantes
Que cuelgan de mi cuello,
Radiante me veo
Con tanto amor que tú me regalaste, eh, eh…
How delicious it is to find you,
Your kisses are diamonds
That hang from my neck,
I look radiant
With so much love that you gave me, eh eh…
(Son tus besos diamantes) uh, uh, uh
(Que cuelgan de mi cuello, radiante me veo) ey-yuu-uh
(Con tanto amor que tú me regalaste) uh, oh oh
Eh, eh
(Your kisses are diamonds) uh, uh, uh
(That hang from my neck, I look radiant) ey-yuu-uh
(With so much love that you gave me) uh, oh oh
Me devolviste la flor
Que alguien un día me robó.
Contigo todo es mejor,
Cada sonrisa, cada emoción,
Oh, oh, oh, yuu-uh-uh…
(Y ahora que estás aquí)
You returned my flower
That someone one day robbed from me.
With you everything is better,
Every smile, every emotion,
Oh, oh, oh, yuu-uh-uh…
(And now that you are here…)
Qué rico es encontrarte,
Son tus besos diamantes
Que cuelgan de mi cuello,
Radiante me veo
Con tanto amor que tú me regalaste.
(x2)
How delicious it is to find you,
Your kisses are diamonds
That hang from my neck,
I look radiant
With so much love that you gave me.
(x2)
Translation Notes:
Ahora puedo entender
Que en tu esencia encontré
El sentido en mi caminar.
Now I can understand
That in your essence I found
The meaning of my walking.
She is saying that she understands her life’s journey now that she found her true love.
Sentarme junto a ti es todo una proeza.
Mis versos manifiestan.
Deleitas tanto en mí.
Sitting next to you is an achievement.
My verses manifest.
You delight so much in me.
She is saying that she feels that she has accomplished a great feat by finding her lover. Her verses “manifesting” is I think a reference to the semi-autobiographical nature of her songs and her early career/life struggles. For example, in her first single from 2009, “Esta Soledad” (This Loneliness), she sings about being alone and working through it:
Me encuentro aquí, caminando.
Gracias a dios, soportando.
Claro que sí, caminando,
Con lágrimas derramando.I find myself here, walking.
Thank God, enduring.
Of course (yes), walking,
With tears spilling over.
A lot of her early songs were about wanting love and feeling love, but often had a melancholy tone to them, like the relationship wasn’t quite right. I didn’t know details of her life, but her songs left the impression that her feelings and desire for commitment were not always reciprocated.
Her new fame was also a double-edged sword. Per a Rolling Stone article:
She didn’t quite have the words for it at the time, but Morrison was struggling with depression. Not long after Déjenme Llorar started climbing the charts, the singer found herself dealing with an influx of unwanted attention. She was grateful to have an audience, but along with it came tabloid headlines and questions about her tattoos, her weight, her talent. She told herself that it didn’t hurt, but little by little, she began closing herself off, feeling less and less of the pain until she felt hardly anything at all.
“Carla Morrison Is Reborn: ‘I Needed to Let Go’” by Cat Cardenas, Rolling Stone. June 8, 2022.
Now in her 2022 album, El Renacimiento (The Rebirth), her songs are much happier. She sounds genuinely at ease and fulfilled in this relationship and with her life in general.
Que ya puedo entender
Qué es amar y perder,
Y en tus ojos veo eternidad.
Because I can understand now
What is to love and to lose,
And in your eyes I see eternity.
She is saying that she feels secure in this relationship. She sees eternity in their eyes, meaning she sees no end to the relationship. She has found forever love. She expands on this in Contigo (With You), another song in this album:
Esta vez
Muy dentro de mí
Todo me dice que sí.This time
“Contigo” by Carla Morrison, El Renacimiento, 2022. Song translation by me.
Deep inside me
Everything tells me “yes”.
Compare this to her 2012 album and particularly “Hasta La Piel” (Down to my Skin), a song where she is in so much love but also so afraid of losing the relationship, saying she feels tan débil sin ti (so weak without you).
Me devolviste la flor
Que alguien un día me robó.
You returned my flower
That someone one day robbed from me.
This refers to the virginity/purity/innocence flower metaphor that some Latina women hear from their mothers. The flower is a symbol of a woman’s purity and goodness, and you’re supposed to protect it. Someone took Carla’s innocence (in whichever way she means that) and she feels that she has it back now. It is a strong statement about the change in her mental state, and how this relationship feels like it is healing past trauma, allowing her to start fresh.
The flower metaphor is also featured in the soap opera-like comedy television series Jane the Virgin (2014-2019).
I first heard of Carla Morrison when she released her 2012 emo rock album. Her voice is amazing, but she was often so sad. To see her release this 2022 album, and dance around in a wedding dress in this song’s music video, singing about how “delicious” it is to meet her lover and how she sees eternity in his eyes… I’m just so damn happy for her. I keep playing this song on repeat. Her happiness is contagious.