“A Tu Lado” by Bobby Pulido, English translation of lyrics

“By Your Side” Lyrics
Album: Siempre Pensando en Ti (Always Thinking of You), 2001
Style: Country, romantic song telling a lover that they are your best friend, that life is good with them, and that you want to be with them forever.
Country: Mexico
Listen: YouTube

Translation:

Cuando estoy a tu lado
Se detiene todo el tiempo,
Me entretengo con tus besos,
Despiertas mis sentimientos.

When I am by your side
All time stops,
I get distracted with your kisses,
You wake up my emotions.

Cuando estoy a tu lado
Se me olvidan mis problemas.
Eres mi mejor amiga,
Quisiera que siempre fueras.

When I am by your side
I forget my problems.
You are my best friend,
I wish that you always will be.

A tu lado quiero estar.
Tengo el cielo en tu mirar,
Con ansias de poder besar
Esos labios que me hacen suspirar
.

By your side is where I want to be.
I have the heavens in your gaze,
With yearning to (be able to) kiss
Those lips that make me sigh.

A tu lado yo moriré,
Y en el cielo te esperare,
Y de nuevo debe nacer

Este amor que es verdadero.

By your side I will die,
And in heaven I will wait for you,
And again will be born
This love that is true.

Cuando estoy a tu lado
Se me olvidan mis problemas.
Eres mi mejor amiga,
Quisiera que siempre fueras.

When I am by your side
I forget my problems.
You are my best friend,
I wish that you always will be.

A tu lado quiero estar.
Tengo el cielo en tu mirar,
Con ansias de poder besar
Esos labios que me hacen suspirar
.

By your side is where I want to be.
I have the heavens in your gaze,
With yearning to (be able to) kiss
Those lips that make me sigh.

A tu lado yo moriré,
Y en el cielo te esperare,
Y de nuevo debe nacer

Este amor que es verdadero.
(x2)

By your side I will die,
And in heaven I will wait for you,
And again will be born
This love that is true.
(x2)

A tu lado yo morire

By your side I will die…

Translation Notes:

[Se detiene] <todo> el tiempo,
Me entretengo con tus besos

<All> time [stops],
I get distracted with your kisses

Time <all> [slows down],
I am entertained with your kisses

<All> time [slows down],
I get carried away with your kisses

The verb entretenerse (con) means “to get distracted (by), to be entertained/amused (by), to be held up or detained (by)”. Something is taking up your time, whether that something is good (like kisses) or bad (like traffic).


A tu lado yo moriré,
Y en el cielo <te> esperare,
Y de nuevo debe nacer

Este amor que es verdadero.

By your side I will die,
And in heaven I will wait <for you>,
And again will be born
This love that is true.

By your side I will die,
And in heaven I will wait <for you>,
And again must be born [*Literal translation]
This love that is true.

Debe nacer” sound like the love is so true that is has a duty to be re-born again in heaven when they meet up again.

Advertisement

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.