“I Suppose” Lyrics Album:Expectativas (Expectations), 2017 Style: Slow rock and slow lyrics. Trippy song with dream-like visuals. Good for beginners learning to make out words. Country: Spain Listen:YouTube
Translation:
Caminando… Sobre arenas movedizas, Tus pies se hunden.
“There It Goes” Song Lyrics Album: Fíjate Bien (Pay Attention), 2000 Style: Rock song about embracing your life, valuing your time on Earth, and working towards your own goals. Your time here is limited, so make the most of it. Happy New Year! Country: Colombia Listen: YouTube
Lyrics Translation:
Chorus: ———————————————– No le huyas más al tiempo Que la vida es una sola. No le saques más a el cuerpo Que la vida se te agota.
Do not continue fleeing time Because you only have one life. Do not continue sapping your body Because your life wears out.
“Nailed to a Bar (In Love)” Album:Sueños Líquidos (Liquid Dreams), 1997 Style: Latin Rock song about someone pining for the love of a specific woman, drowning his sorrow in drinks. Country: Mexico Listen:YouTube
Lyrics Translation:
¡Oye! Aquí me tiene Bien clavado, Soltando las penas en un bar, Brindando por su amor.
Hey! Here she has me Really nailed down (madly in love), Letting my regrets out at a bar, Toasting for her love.
“The Present” Album:MTV Unplugged, 2008 Style: Alternative rock with accordions. Song celebrating the gift of time and the joy of being present with a loved one. It works as a song for one’s lover or one’s child. Country: Mexico Listen:YouTube
Lyrics Translation:
Ya sé lo que te diga No va a ser suficiente, ay ya-ya-ya ya, Y lo que tu me entregues Dejará pendientes, ay ya-ya-ya ya.
I know that what I tell you Will not be enough, ay ya-ya-ya ya, And what you give me Will leave worries, ay ya-ya-ya ya.
“I Am Not For You” Album:1940 Carmen, 2021 Style: Rock song about a relationship ending due to a loss of feelings from shared sadness (possibly infertility), and breaking up so they can find happiness somewhere else. Country: Mexico Listen:YouTube
Lyrics Translation:
¿Cuánto amor desaparecerá? ¿Cuánto tiempo más tendremos que llorar? Mejor que acabe aquí, mejor dejarte ir. Si nos queremos tanto, ¿para qué sufrir?
How much love will disappear? How much more time will we need to cry? Better to end it here, better to let you go. If we love each other so much, why suffer?
“Drops of Sweet Water” or “Drops of Freshwater” Album:La Vida… es un Ratico (Life… Is a Moment), 2007 Style: Pop/rock, love song about a person being a breath of fresh air and important for life, like freshwater, like rays of sunshine. This would be a good wedding song. Country: Colombia Listen: YouTube
Lyrics Translation:
Hace mucho tiempo no me enamoraba De unos ojos tan bonitos, Comunes de lozano brillo.
It has been a long time since I fell in love With a pair of eyes so beautiful, So ordinary, with healthy brightness.
Era lo que menos en mi plan estaba Aunque te admito que a veces soñaba Con la belleza de tu mirada.
It was what was least in my plans Though I admit to you that sometimes I dreamed With the beauty of your gaze.
“On the Dock of San Blas” Album:Sueños Líquidos (Liquid Dreams), 1997 Style: Latin rock, probably a classic song by now. It is the legend of the woman at the dock of a San Blas island, who stood on the dock and waited for her lover to return, always, and who fell in love with the sea while waiting. Country: Mexico Listen:YouTube
Lyrics Translation:
Ella despidió a su amor. Él partió en un barco en el muelle de San Blas. Él juró que volvería Y, empapada en llanto, ella juró que esperaría.
She bid farewell to her lover. He left on a boat from the dock at San Blas. He swore he would return And, puffed up with tears, she swore that she would wait.
“If You Leave” Album:¿Dónde Están Los Ladrones? (Where Are the Thieves?), 1998 Style: Rock from Shakira’s brunette angry rocker days. Country: Colombia Listen:YouTube, Amazon
Lyrics Translation:
Cuéntame, ¿qué harás después que estrenes su cuerpo? ¿Cuando muera tu traviesa curiosidad? ¿Cuando memorices todos sus recovecos Y decidas otra vez regresar? Ya no estaré aquí en el mismo lugar.
Tell me, what will you do after you try out her body? When your mischevious curiosity dies? When you memorize all her curves And decide to return (to me)? You won’t find me in the same place then.
“Clandestine Love” Album:Drama y Luz (Drama and Light), 2011 Style: Latin rock song with dual meaning, about hidden love, but also about undocumented immigrant youth (Dreamers). Country: Mexico Listen:YouTube, Amazon
Lyrics Translation:
Eres inevitable, amor, Casi como respirar, Casi como respirar.
You are inevitable, love, Almost like breathing, Almost like breathing.
You must be logged in to post a comment.