“Labios Compartidos” (Shared Lips) by Maná, English translation of lyrics

“Shared Lips” Lyrics Translation
Album: Amar Es Combatir (To Love is to Fight), 2006
Style: Rock, unhappy love song about an unfaithful lover or a lover who doesn’t commit to you. The album won a 2007 Grammy Award for “Best Latin Rock/Alternative Album”.
Country: Mexico
Listen: YouTube

Translation:

Amor mío,
Si estoy debajo del vaivén de tus piernas,
Si estoy hundido en un vaivén de caderas,
Esto es el cielo, es mi cielo.

My love,
If I am beneath the see-saw of your legs,
If I am sunken in a see-saw of hips,
This is heaven, it is my heaven.

Continue reading ““Labios Compartidos” (Shared Lips) by Maná, English translation of lyrics”

“Nada Que Perder” by Maná, English translation of lyrics

“Nothing To Lose” Lyrics
Album: Revolucción de Amor (Love Revolution), 2002
Style: Rock, optimistic
Country: Mexico
Listen: YouTube, Amazon

Translation:

Ya me harté de estar aburrido,
No tengo más tiempo que perder,
Me voy a largar en busca de un sueño,
De nuevo a empezar, un nuevo día vendrá.

I have had it up to here with being bored,
I have no more time to lose,
I am going to leave in search of a dream,
Starting over anew, a new day will come.

Continue reading ““Nada Que Perder” by Maná, English translation of lyrics”

“Oye Mi Amor” by Maná, English translation of lyrics

“Hear My Love” Lyrics
AlbumEclípse (Eclipse), 2003
Style: Upbeat rock with flutes and drums
Country: Mexico
Listen: YouTube

Translation:

Tú sabes cómo te deseo.
Tú sabes cómo te he soñado.
Si tú supieras que me muero
Por tu amor y por tus labios.

You know how I desire you.
You know how I have dreamed you.
If you knew that I die
For your love and for your lips.

Continue reading ““Oye Mi Amor” by Maná, English translation of lyrics”

“La Camisa Negra” (The Black Shirt) by Juanes, English translation + meaning

“The Black Shirt” Song Translated
AlbumMi Sangre (My Blood), 2004
Style: Rock, grieving/bitter. Juanes mourns a bad relationship and how it affected him. The black shirt symbolizes mourning. This song has lots of wordplay explained in the notes.
Country: Colombia
Listen: YouTube

Translation:

(No por pobre y feo, pero por antojado…)

(Not for being poor or ugly, but for longing…)

Tengo la camisa negra.
Hoy mi amor está de luto.
Hoy tengo en el alma una pena
 [*pena, f. = pain (emotional); regret]
Y es por culpa de tu embrujo.

I wear the black shirt.
Today my love is mourning.
Today I have a regret weighing my soul
And it’s the fault of your witchcraft.

Continue reading ““La Camisa Negra” (The Black Shirt) by Juanes, English translation + meaning”

“Te Dejo Madrid” by Shakira, English translation of lyrics

“I Am Leaving You Madrid”
Album: Laundry Service, 2001
Style: Pop/rock, upbeat
Country: Colombia
Listen: YouTube, Amazon

Translation:

Sí, ya es hora de esconder
Del mundo, el dolor
Bajo la piel.
Más sé que estaré bien.
Los gatos como yo caen de pie
.

Yes, the time has come to hide
From the world, the pain
Under my skin.
But I know I’ll be fine.
Cats like me fall on their feet.

Continue reading ““Te Dejo Madrid” by Shakira, English translation of lyrics”

“Podemos Hacernos Daño” by Juanes, English translation

“We Can Cause Each Other Harm” Lyrics
Album: Fíjate Bien (Pay Good Attention), 2000
Style: Pop rock, about the potential of new relationships
Country: Colombia
Listen: YouTube, Amazon

Translation:

Ya es tarde para que te vea
Igual que lo hacía
En los días lejanos de mi cotidiano eterno
.

It is late now for me to see you
The (same) way I used to
In those far away days of my everyday eternity.

Mira que ya todo es tan distinto,
Estamos explotando,
Uno tan cerca del otro y de pronto mi amor

Look, see that everything is so different now,
We are exploding,
One so close to the other and all of a sudden, my love —

Continue reading ““Podemos Hacernos Daño” by Juanes, English translation”

“Huele a Tristeza” (Smells of Sadness) by Maná, English translation

“Smells of Sadness” Lyrics Translation
Album: Luna (Moon), 2003
Style: Slow rock, Latin rock. Melancholy song about missing a lover and not knowing where they are.
Country: Mexico
Listen: YouTube

Translation:

Sólo huele a tristeza,
Huele a soledad.
En mis ojos perdidos
Sólo hay humedad
.

It smells only of sadness,
It smells of loneliness.
In my lost eyes
There is only moisture (lit. humidity).

Continue reading ““Huele a Tristeza” (Smells of Sadness) by Maná, English translation”

“Hechicera” by Maná, English translation of lyrics

“Enchantress”
AlbumSueños Liquidos (Liquid Dreams), 1997
Style: Psychedelic rock about a beautiful enchantress who seduces but is out of reach.
Country: Mexico
Listen: YouTube

Translation

Hay una mujer hermosa,
La más primorosa,
De ojitos negros,
De piel gitana.

There is a gorgeous woman,
The most exquisite,
Of (darling) black eyes,
Of gypsy skin.

Continue reading ““Hechicera” by Maná, English translation of lyrics”

“Hoy Es Adios” by Santana and Alejandro Lerner, English translation of lyrics

“Today is Goodbye” Lyrics
Album: Shaman, 2002
Style: Blues rock, Chicano rock, sad song about losing people across the USA-Mexico border. It is from the perspective of a person left behind, singing about their loved one who left with the intent of crossing the border, then time passing and not knowing what happed to them, but continuing to wait.
Country: Mexico, Argentina
Listen: YouTube

Translation:

Él se fue con el invierno.
Él se ha ido a trabajar.
No me ha escrito en mucho tiempo;
Él dijo que volverá.

He left with the winter.
He has gone to work.
Hasn’t written to me in a long time;
He said he would return.

Continue reading ““Hoy Es Adios” by Santana and Alejandro Lerner, English translation of lyrics”

“Me Enamora” by Juanes, English translation of lyrics

“It Makes Me Fall In Love”
AlbumLa Vida Es Un Ratico (Life is a Brief Moment), 2007
Style: Pop, electric influence, infatuation song
Country: Colombia
Listen: YouTube

Translation:

Cada blanco en mi mente
Se vuelve color con verte
Y el deseo de tenerte,
Es más fuerte, es más fuerte.

Every white (blank) in my mind
Turn to color on seeing you
And the desire to have you,
Is more strong, is more strong.

Continue reading ““Me Enamora” by Juanes, English translation of lyrics”

“Cachito [De Tu Corazón]” by Maná, English translation of lyrics

“A Bit [of Your Heart]” Lyrics
Album: ¿Dónde Jugarán los Niños? (Where Will the Children Play?), 1992; Maná MTV Unplugged, 1999; Luna (Moon), 2003
Style: Acoustic rock, simple one-sided romance song asking for a little love.
Country: Mexico
Listen: YouTube (recorded, live)

Translation:

Tan solo un adicto,
Un adicto de tu sol
Y es que con solo un cachito,
Un pedacito de tu luz,
Yo llegaría al cielo
O me caería al suelo
Por ti, amor
.

Just an addict,
An addict of your sun
And it’s just that with only a bit,
A piece of your light,
I would reach the heavens
Or I would fall to the ground
For you, my love.

Continue reading ““Cachito [De Tu Corazón]” by Maná, English translation of lyrics”

“Combatiente” by Maná, English translation of lyrics

“Combatant” Lyrics
Album: Amar es Combatir (To Love is To Battle), 2006
Style: Latin rock
Country: Mexico
Listen: YouTube

Translation:

Desde crió, me conducían el soñar.
Toda era imposición.
Desde niño, controlaban lo que iba a pensar.
Mataban la ilusión
.

Continue reading ““Combatiente” by Maná, English translation of lyrics”