Spanish songs translated to English with side-by-side lyrics and notes for Spanish learners
Author: Cairaguas Gonzalez
I am the Spanish-English translator for songlations.com, where I post English translation of Spanish song lyrics. I am Mexican-American, grew up bilingual thanks to my immigrant parents and neighborhood, and love languages.
“About-Turn” Style: Ranchera, heartbreak, wavering between denial and acceptance. Country: Mexico Listen:YouTube, Amazon
Lyrics Translation:
Te vas porque yo quiero que te vayas. A la hora que yo quiera te detengo. Yo sé que mi cariño te hace falta Porque quieras o no yo soy tu dueño.
You leave because I want you to leave. At whatever time I want, I (can) stop you. I know that you need my affection, Because whether you want it or not, I am your boss.
“Destiny” Album: Fíjate Bien (Pay Attention), 2000 Style: Pop/rock. This album won “Best Rock Solo Vocal Album” and “Best New Artist” at the 2001 Latin Grammy Awards. Country: Colombia
Lyrics Translation:
Estoy buscando una forma de ver Detrás de los espejos del alma, Más adentro donde está la luz Que quema, pero que no mata.
I am searching for a way of seeing Behind the mirrors of the soul, Deeper inside where there’s the light That burns, but does not kill.
“And All For What?” Lyrics Style: Pop or ranchera versions, romance song Songwriter: Pedro Reyna Cisneros Country: Mexico Listen @ YouTube to Intocable (ranchera) or Natalia Lafourcade (alt pop)
“The Black Dog” Lyrics Style: Corrido (a storytelling style) about a loyal dog. Country: Mexico Listen: YouTube, Amazon
About:
José Alfredo Jiménez was a famous and prolific Mexican singer-songwriter. Remember his name if you are interested in the music history of Latin America or Mexican culture. His songs created a new mythology in Mexico. He sang about characters and stories. This song is about the murder of Gilberto the Brave, who was killed in his sleep by a cowardly but powerful rival. Gilberto had a loyal dog who avenged his murder.
Translation:
Al otro lado del puente De La Piedad, Michoacán, Vivía Gilberto el Valiente, Nacido en Apatzingán.
“Smaragdos Margara (Claviceps Purpura)”, 1995 Album: Si Buscabas (If You Searched), 1985 Singers: Salvador Cardenal and Katia Cardenal Style: Soft folk music, strong vocals; hauntingly pretty and ambiguous. I like how music travels the world. I actually first heard this song as a cover on Une Histoire de Famille, a French language album by the Montreal band Hart-Rouge. Country: Nicaragua Listen: original by Dúo Guardabarranco (softly spoken) on YouTube or Amazon.
“One or the Other”Lyrics Style: Upbeat cumbia, romance, relationship ultimatum. She wants either commitment or a breakup. Country: Mexico Listen: YouTube, Amazon
Translation:
Una de dos: Te quedas al lado mio o te vas de una vez. No soy de las que se entregan por un simple placer. Sabes que no te miento y si no date la vuelta. (x2)
One or the other: You stay by my side or you leave once and for all. I am not one of those girls who give themselves up for simple pleasure. You know I don’t lie to you and if you don’t, turn around now. (x2)
“Lining the Sun” Album: Maná MTV Unplugged, 1999 Style: Rock song about pining for love. It’s a common theme in Maná’s songs. He is desperate and melancholy for her love. She doesn’t pay attention to him. He can’t forget her. He claims it would be easier to reach the sun than her heart. Country: Mexico Listen:YouTube, Amazon
Translation:
Rayando el sol, Rayando por ti, Esta pena me duele, Me quema sin tu amor.
Lining the sun, Lining (it) for you, This sorrow hurts me, It burns me without your love.
No me has llamado; Estoy desesperado. Son muchas lunas las que te he llorado.
You have not called me; I am getting desperate. I have cried you many a moon.
“Like a Ghost”Lyrics, 2011 Style: Pop/rock, techno-inspired, about a love that haunts you. When you break up with someone, it can be hard to forget them. They linger in your mind… like a ghost. For more techno-influenced pop about moving on, see “Mi Mundo Sin Ti” by Soraya. Countries: Argentina (born), Spain (raised) Listen: YouTube
Translation:
Decido no extrañarte, Vestirme y levantarme, Quiero escaparme de tu sombra.
I decide not to miss you, To dress myself and get up, I want to escape your shadow.
“The Girl Who Cries at Your Parties”, 2011 single Style: Pop with a beat, energetic, techno influence. This energetic pop song is about a girl so in love (really obsessed) that it hurts her to be away from the object of her affections. Country: Spain Listen:YouTube
Translation:
[Radio:] Y los cuarenta principales, del cuarenta al uno… And the top 40, from 40 to 1…
[Song:] Vuela un columpio vació sobre mi cabeza, Vuela por el cementerio de mi voluntad. Sigo buscando la niña que llora en tus fiestas. Suenan campanas en flor por mi funeral.
The empty swing flies over my head, It flies over the cemetery of my willpower. I keep looking for the girl who cries at your parties. Ringing bell flowers sprout all over my funeral.
“A Place To Be Reborn”Lyrics Album: Hu, Hu, Hu, 2009 Style: Pop, light and floaty, gentle fairy-ish, some piano Country: Mexico Listen:YouTube, Amazon
Translation:
Qué protección sentí ayer, Aunque afuera vi la lluvia. Me dieron ganas de llorar Con la canción que me enseñabas.
What security I felt yesterday, Even though saw the rain outside. I felt like crying [*lit. I got the urge to cry] With the song that you were teaching me.
You must be logged in to post a comment.