“Sabrá Dios” by Álvaro Carrillo, Los Panchos, English translation of lyrics

“God Knows” Lyrics Translation
Style: Bolero song about a person doubting their partner, suspecting infidelity but not having proof, and being worried that the suspicion itself could end the relationship if they are wrong.
Country: Mexico
Listen: Álvaro Carrillo; Eydie Gormé and Los Panchos; Vicente Fernández; Tania Libertad

Translation:

Sabrá Dios, si tú me quieres o me engañas.
Como no adivino seguiré pensando
Que me quieres solamente a mí
.

God knows, if you love me or you deceive me.
Since I can’t guess I will continue thinking
That you love only me.

Continue reading ““Sabrá Dios” by Álvaro Carrillo, Los Panchos, English translation of lyrics”

“De Un Solo Golpe” by Luzbel, English translation

“With a Single Hit” Lyrics
Style: Heavy Metal
Country: Mexico
Listen: YouTube (live performance)

Translation:

Hay canciones que se escriben
Con las lágrimas
Y se cantan con la sangre
En la garganta.
Es porque el corazón explota
A golpe de la distancia
.

There are songs that are written
With tears
And are sung with blood
In the throat.
It’s because the heart explodes,
Blown up from a distance.

Continue reading ““De Un Solo Golpe” by Luzbel, English translation”

“Cachito [De Tu Corazón]” by Maná, English translation of lyrics

“A Bit [of Your Heart]” Lyrics
Album: ¿Dónde Jugarán los Niños? (Where Will the Children Play?), 1992; Maná MTV Unplugged, 1999; Luna (Moon), 2003
Style: Acoustic rock, simple one-sided romance song asking for a little love.
Country: Mexico
Listen: YouTube (recorded, live)

Translation:

Tan solo un adicto,
Un adicto de tu sol
Y es que con solo un cachito,
Un pedacito de tu luz,
Yo llegaría al cielo
O me caería al suelo
Por ti, amor
.

Just an addict,
An addict of your sun
And it’s just that with only a bit,
A piece of your light,
I would reach the heavens
Or I would fall to the ground
For you, my love.

Continue reading ““Cachito [De Tu Corazón]” by Maná, English translation of lyrics”

“Ay Papacito” by Groupo Limite (LMT), English translation of lyrics

“Ay Daddy” Lyrics
Singer: Alicia Villarreal
Style: Regional Mexican, joyful dance song, about being happy being in love and being happy dancing. This song was nominated for Best Regional Mexican Song in the 2003 Latin Grammy Awards.
Country: Mexico
Listen: YouTube

Translation:

[Hablado:]
(Risa)
Parece que me están esperando.
¿Es cierto? ¿Ya estamos listos?
¿Hey? ¿Que cosa? Ya está corriendo,
Subele, subele dame más volmen,
Que se sienta el ritmo.

[Speaking:]
(Laughter)
It looks like they’re waiting for me.
Is it true? Are we ready?
Huh? What was that? It’s started (running) now,
Raise the volume, raise it, give it more,
So you can feel the rhythm.

Continue reading ““Ay Papacito” by Groupo Limite (LMT), English translation of lyrics”

“Dios No Lo Quiera” by Sanchez Alonso, English translation of lyrics

“May God Not Want It” Lyrics
Style: Romantic song lamenting a lover who is pulling away.
Country: Mexico
Composed by: Enrique Sánchez Alonso (Mexico)
Listen, sung by: Tania Libertad, Ana Gabriel, Javier Solis, Los Tres Ases, and many more.

Translation Notes:

Dios no lo quiera
Pero presiento que has dejado de quererme.
En estos días se te nota diferente,
Se han vuelto frías tus caricias de repente.

May God not let it be
But I feel that you no longer love me.
In these days, your presence is different,
Your caresses have turned cold suddenly.

Continue reading ““Dios No Lo Quiera” by Sanchez Alonso, English translation of lyrics”

“Combatiente” by Maná, English translation of lyrics

“Combatant” Lyrics
Album: Amar es Combatir (To Love is To Battle), 2006
Style: Latin rock
Country: Mexico
Listen: YouTube

Translation:

Desde crió, me conducían el soñar.
Toda era imposición.
Desde niño, controlaban lo que iba a pensar.
Mataban la ilusión
.

Continue reading ““Combatiente” by Maná, English translation of lyrics”

“El Viaje” by Maná, English translation of lyrics

“El Viaje” (The Voyage) by Maná
Album: Amar Es Combatir (To Love is To Battle), 2006
Style: Latin rock
Country: Mexico
Listen: YouTube

Translation:

[Whisper:]
Que no cunda el pánico

Don’t let the panic take over

Quiero llevarte lejos baby, déjame
Quiero llevarte lejos baby, déjame
Te llevaré

I want to take you far away baby, let me
I want to take you far away baby, let me
I will take you

Continue reading ““El Viaje” by Maná, English translation of lyrics”

“El Desierto” by Maná, English translation of lyrics

“The Desert” Lyrics by Maná
Album: ¿Dónde jugarán los niños? (Where will the children play?), 1992
Style: Latin Rock
Listen: YouTube, Amazon

Translation:

Ya me voy muy lejos del pueblo,
Empacando maletas, guardando recuerdos
De amor
.

Now I go very far away from the village
Packing suitcases, putting memories away
(Memories) of love.

Continue reading ““El Desierto” by Maná, English translation of lyrics”

“Arráncame el Corazón” (Tear Out My Heart) by Maná, English translation of lyrics

“Tear Out My Heart” Song Translation
Album: Amar Es Combatir (To Love is To Fight), 2006
Style:
Rock song asking their sweetheart to tear out their heart if they leave. The album won a Grammy Award for Best Latin Rock/Alternative Album.
Country: Mexico


Translation:

Yo sigo solo.
Aquí en la habitación, solo.
Ya anunciaste que te ibas a marchar de mi lado.

I continue alone.
Here in my room, alone.
You already declared you were leaving me.

Continue reading ““Arráncame el Corazón” (Tear Out My Heart) by Maná, English translation of lyrics”

“Maria la del Barrio” by Thalía, English translation of lyrics

“Maria of the Barrio” Lyrics
Style: Upbeat pop/salsa/merengue. This was the title song of a soap opera starring Thalia.
Country: Mexico
Listen: YouTube

Translation:

Y a mucha honra, Maria la del Barrio soy.
La que de escuincla* quedó resola*
Y pa’* cambiar su suerte
De su barrio querido se fué
Pa’ poder comer.

And to much honor, Maria of the Barrio am I.
The one that as a little runt was left all alone
And to change her luck
From her dear barrio went away
So she could eat.

Continue reading ““Maria la del Barrio” by Thalía, English translation of lyrics”

“Tú y Yo” (You and Me) by Thalía, English translation

“You and Me”
Album: Thalía, 2002
Style: Pop, techno, love song.
Country: Mexico
Listen: YouTube

Lyrics Translation:

Sigue esa voz que escuchas,
Que viene desde adentro.
No es normal sentir
Todo lo que yo siento.

Follow that voice that you hear,
That comes from deep inside you.
It is not normal to feel
Everything that I feel.

Continue reading ““Tú y Yo” (You and Me) by Thalía, English translation”

“Eres Mi Religion” (You Are My Religion) by Maná, English translation lyrics

“Eres Mi Religion” (You Are My Religion) by Maná
Album: Revolucíon de Amor (Revolution of Love), 2002
Style: Latin rock song about a man who was low, depressed, unhappy… then met the love of his life and his life brightened. He calls her his blessing, his light, his sun. Love song to her.
Country: Mexico
Listen: YouTube

Translation:

Iba caminando por las calles empapadas en olvido.
Iba por los parques con fantasmas y con ángeles caídos.
Iba sin luz, iba sin sol,
Iba sin un sentido, iba muriéndome.
Iba volando sobre el mar con las alas rotas.

I went walking through streets soaked in oblivion.
I went through parks with ghosts and fallen angels.
I went without light, I went without sun,
I went without a feeling, I went dying.
I went flying over the sea on broken wings.

Continue reading ““Eres Mi Religion” (You Are My Religion) by Maná, English translation lyrics”